Despite the sustained activities and the progress made, renewed efforts are necessary to further advance the development and expansion of coordination mechanisms. | UN | وعلى الرغم من الأنشطة المتواصلة والتقدم المحرز، لا بد من بذل جهود متجددة للمضي قُدما في تطوير آليات التنسيق وتوسيعها. |
The countries themselves must promote the development of a market economy, the setting-up and expansion of small and medium-sized enterprises and the strengthening of rural areas. | UN | ويجب على البلدان نفسها أن تشجع على بناء اقتصاد سوقي وعلى إنشاء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتوسيعها. |
We should both strengthen and expand the platform for dialogue. | UN | وينبغي لنا تعزيز قاعدة الحوار وتوسيعها على حد سواء. |
We will seek and expand converging interests with other countries. | UN | وسنسعى إلى تحقيق المصالح المشتركة مع البلدان الأخرى وتوسيعها. |
To better serve the labour market, the Ministry initiated a one-stop career centre by amalgamating and expanding existing services. | UN | ولتقديم خدمة أفضل لسوق العمل، فتحت الوزارة مركزا جامعا للتدريب المهني قامت فيه بدمج الخدمات القائمة وتوسيعها. |
They affirmed that such illegal measures, including in particular the construction and expansion of settlements and the Wall, are totally contradictory to the peace process and must be ceased completely for any resumption of peace negotiations. | UN | وأكدوا أن مثل هذه الإجراءات غير المشروعة، بما فيها بشكل خاص بناء المستوطنات وتوسيعها وإقامة الجدار تتناقض بشكل كامل مع عملية السلام ويجب أن تتوقف كلياً إذا ما أريد استئناف أي مفاوضات للسلام. |
The further development and expansion of the software was welcomed by several speakers. | UN | ورحّب عدّة متكلّمين بمواصلة تطوير تلك البرامجية وتوسيعها. |
1. The efficient operation and expansion of infrastructures is fundamental for economic growth, development and poverty reduction. | UN | 1- يشكل تشغيل الهياكل الأساسية وتوسيعها بكفاءة عنصرين أساسيين للنمو الاقتصادي والتنمية والحد من الفقر. |
Such a realignment and expansion of our operations will be a United Nations priority for 2009. | UN | وسيكون إعادة تنظيم عملياتنا وتوسيعها أولوية من أولويات الأمم المتحدة خلال عام 2009. |
At the same time, Israel had introduced exceptionally harsh restrictions on the building and expansion of housing for Palestinians. | UN | وفي الوقت نفسه تضع إسرائيل قيودا قاسية جدا على بناء المساكن وتوسيعها للفلسطينيين. |
School construction and expansion programme in Lebanon " Reconstruction and equipping of Naqab Preparatory School, Rashidieh camp " | UN | برنامج إنشاء المدارس وتوسيعها في لبنان " إعادة إعمار وتجهيز مدرسة النقب الابتدائية، مخيم الرشيدية " |
Allocate resources to enable women to develop and expand training programmes | UN | :: تخصيص الموارد لتمكين المرأة من وضع البرامج التدريبية وتوسيعها. |
Second phase of the multi-year project to reconfigure and expand the parking facilities | UN | تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع المتعدد السنوات لإعادة تصميم مرافق وقوف السيارات وتوسيعها |
In support of our commitment to the global effort to combat terrorism, we continue to strengthen and expand our institutional capacities to tackle all forms of extremism. | UN | وفي سياق التزامنا بالجهد العالمي لمكافحة الإرهاب، نواصل تعزيز قدراتنا المؤسسية وتوسيعها للتصدي لجميع أشكال التطرف. |
In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها. |
In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها. |
We must address the basic issue of re-energizing and expanding multilateralism. | UN | وعلينا أن نعالج المسألة الأساسية المتمثلة في إعادة تنشيط تعددية الأطراف وتوسيعها. |
That mechanism, or something similar, could be introduced in other regions or on a global scale and extended to include social as well as citizenship rights. | UN | ويمكن إدخال تلك اﻵلية أو ما يشابهها في مناطق إقليمية أخرى أو على نطاق عالمي وتوسيعها لتشمل الحقوق الاجتماعية فضلا عن حقوق المواطنة. |
Governments should therefore work with their aid partners to revive and broaden mainstream public financing and credit. | UN | ولذلك ينبغي للحكومات أن تتعاون مع شركائها في ميدان المساعدة لإنعاش خدمات التمويل والائتمان العامة الرئيسية وتوسيعها. |
Re-carpeting and extension of existing runways and installation of solar-powered runway lighting | UN | إعادة تمهيد المدارج الحالية وتوسيعها وتركيب نظام إضاءة للمدرجات يعمل بالطاقة الشمسية |
Additional resources are therefore needed to re-carpet and extend those runways and install solar-powered runway lighting. | UN | ولهذا، يلزم توفير موارد إضافية لإعادة تمهيد تلك المدارج وتوسيعها وتركيب نظام إضاءة للمدارج يعمل بالطاقة الشمسية. |
Israel's construction, expansion and fortification of illegal settlements is a vast enterprise. | UN | ويشكل بناء إسرائيل المستوطنات غير الشرعية وتوسيعها وتحصينها مشروعا واسع النطاق. |
Work on further consolidation and broadening of these methodologies has made them more widely applicable to a range of both small- and large-scale CDM project activities. | UN | وأدى العمل المتعلق بمواصلة تعزيز هذه المنهجيات وتوسيعها إلى جعلها قابلة للتطبيق على مجموعة من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الصغيرة والكبيرة الحجم. |
The Ad Hoc Committee was established in 1967 and confirmed and enlarged in 1968. | UN | وأُنشئت عام 1967 لجنة مخصصة، تم تثبيتها وتوسيعها في عام 1968. |
LDCs have made some achievements in the area of domestic resource mobilization through improved fiscal policy, financial sector reforms, budgetary and public financial management control mechanisms and strengthening and widening of the tax base. | UN | :: حققت أقل البلدان نموا بعض الإنجازات في مجال تعبئة الموارد المحلية من خلال تحسين السياسة الضريبية، وإصلاحات القطاع المالي، وآليات الرقابة على الميزانية وعلى إدارة المالية العامة، وتعزيز القاعدة الضريبية وتوسيعها. |
This national Committee was already established in 1993 and was reconstituted and broadened in 2009. | UN | وقد أنشئت هذه اللجنة الوطنية بالفعل في عام 1993 وأعيد تشكيلها وتوسيعها في عام 2009. |
The further pursuit, extension and establishment of such zones, especially in regions of tension, such as the Middle East and South Asia, represents a significant contribution to the goal of a nuclear—weapon—free world. | UN | واستمرار السعي إلى إقامة هذه المناطق وتوسيعها وإنشاء مثيلاتها، لا سيما في مناطق التوتر مثل الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا، يمثل مساهمة بارزة في بلوغ هدف ايجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
The construction and enlargement of illegal settlements were continuing in Jerusalem and throughout the occupied territory, with a view to altering the legal and demographic character of those territories. | UN | وإن بناء المستوطنات غير القانونية وتوسيعها مستمران في القدس وفي جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، بهدف تغيير الطابع القانوني والسكاني لهذه اﻷراضي. |
The meeting acknowledged the effort being made to ensure that the necessary infrastructure is maintained and expanded. | UN | ولقد سلّم الاجتماع بما يتم بذله من جهود لضمان المحافظة على الهياكل الأساسية الضرورية وتوسيعها. |