ويكيبيديا

    "وتوفير معلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and provide information
        
    • and to provide information
        
    • and information
        
    • and providing information
        
    • and provision of information
        
    • the provision of information
        
    • as to provide information
        
    • and make available information
        
    • and inform
        
    • provide information to
        
    • providing information to
        
    • informing
        
    The Committee calls upon the Government to set a time-frame for those interventions and provide information on the progress made in the next report. UN وتدعو اللجنة الحكومة إلى وضع إطار زمني لهذه الأنشطة وتوفير معلومات بشأن التقدم المحرز في التقرير المقبل.
    The Committee calls upon the Government to set a time-frame for those interventions and provide information on the progress made in the next report. UN وتدعو اللجنة الحكومة إلى وضع إطار زمني لهذه الأنشطة وتوفير معلومات بشأن التقدم المحرز في التقرير المقبل.
    It is very useful for short-range forecasting, convection diagnostics and to provide information about precipitation; UN وهي مفيدة جدا للتنبؤات الجوية القصيرة الأمد وتشخيص الحمل الحراري وتوفير معلومات عن الترسبات.
    Taking decisive action to improve sanitation and access to clean drinking water and adequate housing, and to provide information on oral hygiene and on the importance of breastfeeding, while keeping a focus on the vulnerable children and their mothers from poor rural areas and slums, are all essential in the fight against noma. UN ويشكل اتخاذ إجراءات حاسمة لتحسين الصرف الصحي والحصول على مياه الشرب النقية والسكن اللائق، وتوفير معلومات عن نظافة الفم وعن أهمية الرضاعة الطبيعية، وفي الوقت نفسه إبقاء التركيز على الأطفال المعرضين للخطر وأمهاتهم في المناطق الريفية الفقيرة والأحياء الفقيرة، عناصر تعد كلها أساسية في مكافحة آكلة الفم.
    To this effect, the members of the Committee agreed to organize and participate in activities in their regions to disseminate the Convention and information about the Committee's protective functions. UN وفي هذا الصدد، وافق أعضاء اللجنة على تنظيم أنشطة والمشاركة فيها في أقاليمهم لنشر الاتفاقية وتوفير معلومات بشأن مهام الحماية التي تضطلع بها اللجنة.
    It is hoped that there will be active participation on the part of member countries in using the available documents and providing information for inclusion on the website. UN ويؤمل أن تشارك البلدان الأعضاء بشكل فعال من خلال استخدام الوثائق المتاحة وتوفير معلومات لتدرج في الموقع الشبكي.
    The measures taken included the retraining of women and provision of information on available jobs. UN وتضمنت التدابير المتخذة إعادة تدريب النساء وتوفير معلومات عن الوظائف المتاحة.
    The legislation envisions actions to prevent the commission of terrorist acts, such as the formation of special units of military judicial police and the provision of information on residence. UN وينص هذا التشريع على إجراءات لمنع ارتكاب أعمال إرهابية، كتكوين وحدات خاصة من الشرطة القضائية العسكرية وتوفير معلومات عن مكان الإقامة.
    The computer-based Geographic Information System (GIS) to support and provide information on the progress of the restoration of physical infrastructures in Liberia has been installed in the Ministry of Planning and Economic Affairs. UN وتم في وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية تركيب نظام للمعلومات الجغرافية يقوم على استخدام الحاسوب لدعم عملية ترميم الهياكل اﻷساسية المادية في ليبريا وتوفير معلومات عن التقدم المحرز في ذلك الصدد.
    The monitoring of programme implementation is a management tool to assess performance and provide information on problems encountered and results achieved UN جعل عملية مراقبة تنفيذ البرامج أداة لتقييم اﻵداء من قبل اﻹدارة وتوفير معلومات عن المشاكل التي ووجهت والنتائج التي أحرزت
    To get information to individual mine operations and mineworkers, there must be a sufficient number of trained persons available to deal with local needs, and provide information to those concerned. UN ولتوفير معلومات عن كل عملية من عمليات التعدين وكل مجموعة من عمال المناجم، يجب أن يتوفر عدد كاف من اﻷشخاص المدربين لمعالجة الاحتياجات المحلية، وتوفير معلومات لمن يهمهم اﻷمر.
    The Department must work with local and international media to ensure diversity of media sources and provide information free from intervention by certain States and individuals. UN كما يجب أن تعمل الإدارة مع وسائط الإعلام المحلية والدولية لضمان تنوع مصادر وسائط الإعلام وتوفير معلومات خالية من التدخل من جانب بعض الدول والأفراد.
    It urges the State party to analyse and monitor the impact of measures taken and provide information about the results achieved in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على تحليل ورصد أثر التدابير المتخذة وتوفير معلومات عن النتائج التي يتم التوصل إليها في تقريرها الدوري القادم.
    The scientific goal is to explore the physical, geological and mineralogical nature of the asteroids and to provide information on the formation and evolution of the Earth's planetary system. UN ويتمثل الهدف العلمي من ذلك في استكشاف الطبيعة الفيزيائية والجيولوجية والمعدنية للكويكبات وتوفير معلومات عن تكوّن النظام الكوكبي للأرض وتطوره.
    The Committee also called upon the Government to set a time frame for those interventions and to provide information in the next report on progress made in that area. UN كما دعت اللجنة الحكومة إلى وضع إطار زمني لهذه الأنشطة وتوفير معلومات بشأن التقدم المحرز في هذا المجال في التقرير المقبل.
    The goal of the project is to achieve a better understanding of the human and physical conditions leading to the outbreak and presence of fires and to provide information about their impact on biodiversity. UN والهدف من هذا المشروع تحقيق فهم أفضل للظروف البشرية والمادية التي تؤدي الى اندلاع الحرائق ووجودها وتوفير معلومات عن أثر ذلك في التنوع الاحيائي.
    The Council shall take such measures as are considered necessary to give publicity to and information about jute and jute products. UN 5- يتخذ المجلس ما يعتبر ضرورياً من تدابير للتعريف بالجوت ومنتجات الجوت وتوفير معلومات عنها.
    The Council shall take such measures as are considered necessary to give publicity to and information about jute and jute products. UN 5- يتخذ المجلس ما يعتبر ضرورياً من تدابير للتعريف بالجوت ومنتجات الجوت وتوفير معلومات عنها.
    national coverage Activities involving the discussion of topics with a view to dispelling myths about the elderly population, improving their quality of life and providing information on this age group. UN تشمل الأنشطة مناقشة مواضيع تهدف إلى إزالة الأفكار المسبقة المتعلقة بالمسنين، وتحسين نوعية معيشتهم وتوفير معلومات عن هذه الشريحة العمرية.
    An appropriate use of data for the development of a full range of indicators also requires a clear dissemination policy which carefully considers issues such as timeliness, frequency of compilation and provision of information on the quality of an indicator. UN ولاستعمال البيانات استعمالا سليما في وضع مجموعة كاملة من المؤشرات يتطلب أيضا سياسة تعميم واضحة تأخذ في الاعتبار بعناية مسائل من قبيل اﻵنية، وتواتر عملية التجميع، وتوفير معلومات عن نوعية المؤشر.
    For those sources abatement techniques were not feasible and release reduction measures could only be affected through the enactment of legislation or the provision of information and education by national and local authorities. UN وتقنيات التخميد بالنسبة إلى هذه المصادر غير مجدية عملياً، ولا يمكن بغير سن تشريعات وتوفير معلومات وتثقيف من قبل السلطات الوطنية والمحلية تجعل تدابير خفض الإطلاقات ناجعة.
    (a) To continue exchanging information concerning successful intervention models and preventive programmes on eliminating all forms of violence against women and to update the resource manual and the compendium on the Model Strategies and Practical Measures, as well as to provide information for inclusion in the SecretaryGeneral's database on violence against women; UN (أ) مواصلة تبادل المعلومات بشأن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحديث دليل الموارد والخلاصة الوافية للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية وتوفير معلومات لإدراجها في قاعدة بيانات الأمين العام عن العنف ضد المرأة(16)؛
    Affected countries of Annex V called on the GM to mobilize funds and make available information on points of entry into processes and modalities of multilateral funding for NAP elaboration and implementation. UN ودعت البلدان المتأثرة المدرجة في المرفق الخامس الآلية العالمية إلى تعبئة الأموال وتوفير معلومات بشأن نقاط الدخول في عمليات وأساليب التمويل المتعدد الأطراف من أجل وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    The joint office and `One UN'pilots will allow UNDP to experiment with different models and approaches to delivering as one, and inform United Nations reform efforts to enhance the overall development impact of its programming and advocacy. UN وستتيح النماذج التجريبية للمكتب المشترك و " أمم متحدة واحدة " للبرنامج الإنمائي أن يختبر نماذج ونُهج مختلفة للعمل كجهاز واحد، وتوفير معلومات لجهود إصلاح الأمم المتحدة من أجل تعزيز الأثر الإنمائي الإجمالي لبرامجها ودعوتها.
    Initiatives included setting up hotlines, providing information to young people and professionals, and offering professional help and protected housing. UN وشملت هذه المبادرات إنشاء خطوط ساخنة، وتوفير معلومات للشباب والفنيين، وتوفير المساعدة الفنية والمساكن المحمية.
    This engagement has contributed to supporting United Nations research on violence against indigenous girls and informing decisions of United Nations bodies to develop new standards. UN ولقد أسهمت هذه المشاركة في دعم البحوث التي تجريها الأمم المتحدة عن العنف ضد فتيات الشعوب الأصلية وتوفير معلومات تسترشد بها القرارات التي تتخذها هيئات الأمم المتحدة لوضع معايير جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد