ويكيبيديا

    "وثائق الهوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • identity documents
        
    • identification documents
        
    • identity papers
        
    • identity documentation
        
    • identification documentation
        
    • of identity
        
    • of documentation
        
    • identification papers
        
    • identification document
        
    • of documents
        
    • identity cards
        
    • of identification
        
    • official documents
        
    • of IDs
        
    • the identity document
        
    Refusal by the authorities to grant citizenship and issue identity documents UN موضوع البلاغ: رفض سلطات الدولة منح الجنسية وإصدار وثائق الهوية
    The State party should establish mechanisms to ensure that street children are provided with identity documents, food, clothing and shelter. UN وعلى الدولة الطرف أن تضع آليات تضمن إصدار وثائق الهوية لأطفال الشوارع، وأن توفر لهم المأكل والملبس والمأوى.
    Palestinians are obliged to wait for lengthy periods while Israeli soldiers check vehicles and inspect identity documents. UN ويُضطر الفلسطينيون إلى الانتظار فترات طويلة يفتش الجنود الاسرائيليون في أثنائها السيارات ويتفقدون وثائق الهوية.
    :: 730 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents UN إعداد 730 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات للأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية
    Participation of experts and exchange of information at bilateral or multilateral meetings on techniques and methods for the forgery of identity papers, passports, visas, residence permits, etc. UN مشاركة الخبراء وتبادل المعلومات في الاجتماعات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتعلقة بتقنيات ووسائل تزوير وثائق الهوية وجوازات السفر والتأشيرات وتصاريح الإقامة، وما إلى ذلك.
    The system employed for issuing identity documents is computerized. UN إن النظام المستخدم في إصدار وثائق الهوية محوسب.
    Article 17 does not cover or establish any specific rules or principles for writing names in identity documents. UN ولا تشمل المادة 17 أو تقرر أية قواعد أو مبادئ محددة لكتابة الأسماء في وثائق الهوية.
    Spelling of author's name according to Latvian orthography in identity documents UN الموضوع: تهجئة اسم صاحب البلاغ حسب الهجاء اللاتفي في وثائق الهوية
    The embassy also confirmed that in the Democratic Republic of the Congo a person cannot obtain identity documents without a personal appearance. UN كما أكدت أنه لا يمكن لشخص في جمهورية الكونغو الديمقراطية الحصول على وثائق الهوية دون حضور شخصي.
    In Côte d'Ivoire, UNHCR and its partners continued to issue vital identity documents to persons at risk of becoming stateless. UN وفي كوت ديفوار، واصلت المفوضية وشركاؤها إصدار وثائق الهوية الشخصية للأشخاص المعرضين لخطر انعدام الجنسية.
    The inclusion of such information in identity documents could also lead to discrimination. UN ويمكن لإدراج مثل هذه المعلومات في وثائق الهوية أن تؤدي أيضا إلى التمييز.
    Many countries required an indication of religion in identity documents for marriage purposes. UN وإن كثيرا من البلدان تطلب تحديد الديانة في وثائق الهوية لأغراض الزواج.
    The transition to electronic identity documents is being carried out in accordance with international fraud protection standards. UN وتستوفي وثائق الهوية الإلكترونية الجديدة المعايير الدولية المتعلقة بالحماية من التزوير.
    The major obstacle seemed to be a lack of identity documents needed for voter registration, and she asked when each citizen would be able to receive an identity card that would allow participation in public life. UN ويبدو أن العقبة الرئيسية تكمن في عدم وجود وثائق الهوية اللازمة لتسجيل الناخبين، وسألت عن الموعد الذي سيتمكن فيه كل مواطن من الحصول على بطاقة هوية تمكنه من المشاركة في الحياة العامة.
    The punishment for the retention of passports or identity documents goes up to 3 years of imprisonment. UN وتصل العقوبة على احتجاز جوازات السفر أو وثائق الهوية إلى السجن لمدة 3 سنوات.
    Security :: 500 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents UN :: إعداد 500 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات الأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية
    Lack of identification documents and the means of transportation may prevent older women from voting. UN إذ إن الافتقار إلى وثائق الهوية ووسائل النقل قد يمنع المسنات من التصويت.
    730 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents UN إعداد 730 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات الأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية
    Thus, action plans for the process of providing identity papers for Roma were drawn up and transmitted to the local structures. UN وبناء عليه، وضعت خطط عمل لتوفير وثائق الهوية للغجر وأرسلت إلى الهياكل المحلية.
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` ينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    Further, the Committee expresses concern at reports of challenges facing many children in street situations in obtaining identification documentation. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير عن التحديات التي يواجهها العديد من أطفال الشوارع في الحصول على وثائق الهوية.
    Control over the issuance of identity and travel documents is also strict. UN كما أن هناك رقابة صارمة جدا على إصدار وثائق الهوية والسفر.
    The provision of documentation will enable displaced persons to apply for permanent status in Montenegro. UN وسيمكن إصدار وثائق الهوية الأشخاص المشردين من تقديم طلب للحصول على الإقامة الدائمة في الجبل الأسود.
    If there is any suspicion in the credibility of identification papers, the issuing of new identification documents is cancelled and a police investigation begins. UN وفي حال وجود أي شبهة في مصداقية أوراق الهوية، يلغى إصدار وثائق الهوية الجديدة وتشرع الشرطة في التحقيق.
    70. In Moldova, foreigners are expelled to the country of his/her nationality or the one that issued him/her an identification document or, based on international treaties, to the country from which he/she entered Moldova. UN 70- وفي مولدوفا، يُطرد الأجانب إلى البلدان التي يحملون جنسياتها أو إلى البلدان التي أصدرت لهم وثائق الهوية أو على أساس المعاهدات الدولية إلى البلد الذي دخلوا منه إلى مولدوفا.
    10. Freedom of movement and residence, including the right to leave or return to the country and possession of documents concerning personal identity, with special regard to UN حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة، بما في ذلك الحق في مغادرة البلد والعودة إليه، وحيازة وثائق الهوية الشخصية، مع توجيه اهتمام خاص إلى الجنسية
    Kosovo authorities have not placed any restrictions on the use by Kosovo Serbs of Serbian passports and have begun issuing new Kosovo identity cards, while UNMIK and Serbian identity documents continue to be valid. UN ولم تفرض سلطات كوسوفو أي قيود على استخدام صرب كوسوفو لجوازات السفر الصربية، وشرعت في إصدار بطاقات هوية جديدة خاصة بكوسوفو، بينما تظل وثائق الهوية الصادرة عن البعثة والصربية صالحة.
    If the State wishes to mention religious affiliation on official documents, various categories of affiliation, including open-ended ones, need to be provided. UN فإن أرادت الدولة إدراج الانتماء الديني في وثائق الهوية الرسمية فلا بد أن تفسح المجال لمختلف فئات الانتماء.
    Investigation of all security-related accidents and incidents involving mission personnel or property, including road traffic accidents, theft, burglaries and loss of IDs UN التحقيق في جميع الحوادث المتعلقة بالأمن التي تشمل موظفي البعثة أو ممتلكاتها، بما في ذلك حوادث المرور والسرقة وأعمال السطو وفقدان وثائق الهوية
    In Uruguay, until their applications have been decided, all applicants for refugee status have the right to a provisional identity document similar to the identity document of the country's inhabitants, which enables them to exercise the same rights as a national or legal citizen and to have equal access to basic public services such as health care and education. UN ولكل طالب للجوء في أوروغواي الحق، ريثما يُبت في طلبه، في الحصول على وثيقة هوية مؤقتة تشبه وثائق الهوية التي يحملها سكان البلد، وهو ما يتيح له التمتع بنفس الحقوق المكفولة لمواطني أوروغواي أو المقيمين فيها إقامة قانونية ويسمح له بالحصول على قدم المساواة مع هؤلاء على الخدمات العامة الأساسية في مجالي الصحة والتعليم مثلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد