there are also ambiguities in the definition and use of categories and practical implementation methods. | UN | وثمة أيضاً غموض يشوب تعريف واستخدام الفئات وأساليب التنفيذ العملي. |
there are also a number of relevant sub-laws and regulations issued by the executive. | UN | وثمة أيضاً عدد من القوانين الفرعية واللوائح التنظيمية التي أصدرتها السلطة التنفيذية. |
there are also reports of prisoners having been beaten during interrogation. | UN | وثمة أيضاً تقارير عن سجناء تعرضوا للضرب خلال الاستجواب. |
there is also a geopolitical cause: the process of globalization, going beyond borders, creating greater interconnectedness and interdependence. | UN | وثمة أيضاً سبب جيوسياسي يتمثل في عملية العولمة التي تتجاوز الحدود وتؤدي إلى زيادة الترابط والتداخل. |
there is also a need to streamline and modernize Bolivia's asylum procedures. | UN | وثمة أيضاً ضرورة إلى تبسيط وتحديث إجراءات اللجوء المطبقة في بوليفيا. |
there is also substantial interest in the preparation of a programme of work for the Conference and a number of delegations suggest that further consultations be held on this issue. | UN | وثمة أيضاً اهتمام جوهري بإعداد برنامج عمل للمؤتمر واقترح عدد من الوفود إجراء مزيد من المشاورات حول هذه المسألة. |
there are also disturbing allegations that family members of victims of human rights violations have also been the target of intimidation and reprisals. | UN | وثمة أيضاً ادعاءات مثيرة للقلق بأن أفراداً من أُسر ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان تعرضوا أيضاً للترويع والانتقام. |
there are also requests for the floor from some other members of the Conference. | UN | وثمة أيضاً طلبات لأخذ الكلمة وردت من بعض أعضاء المؤتمر الآخرين. |
there are also ambiguities in the definition and use of categories and practical implementation methods. | UN | وثمة أيضاً غموض يشوب تعريف واستخدام الفئات وأساليب التنفيذ العملي. |
there are also disturbing allegations that family members of victims of human rights violations have also been the target of intimidation and reprisals. | UN | وثمة أيضاً ادعاءات مثيرة للقلق بأن أفراداً من أُسر ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان تعرضوا أيضاً للتخويف وأعمال الانتقام. |
there are also some small projects for income generating activities for landmine survivors. | UN | وثمة أيضاً بعض المشاريع الصغيرة للأنشطة المدرة للدخل للناجين من الألغام البرية. |
there are also cases of Argentinean nationals missing in Uruguay. | UN | وثمة أيضاً حالات رعايا أرجنتينيين فُقِدوا في أوروغواي. |
there are also a number of sector-specific regulations and institutions covering areas such as banking and insurance. | UN | وثمة أيضاً عدد من اللوائح الخاصة بقطاعات ومؤسسات معينة تشمل ميادين كالمصارف والتأمين. |
there are also examples where a carrier's network could be expanded to include linkages to commodity producers in developing countries. | UN | وثمة أيضاً أمثلة على حالات أمكن فيها توسيع شبكة الناقل بحيث تشمل الصلات بمنتجي السلع الأساسية في البلدان النامية. |
there is also a need for continual coaching of staff working on mainstreaming gender. | UN | وثمة أيضاً حاجة إلى التمرين المستمر للموظفين العاملين في مجال تعميم المنظور الجنساني. |
there is also greater opportunity for both sides to achieve or create genuine understanding and to engage in confidence—building. | UN | وثمة أيضاً قدر أكبر من الفرص المتاحة لكلا الجانبين لتحقيق أو ايجاد تفاهم حقيقي والشروع في بناء الثقة. |
there is also a programme on long—distance mothering to help inmates with children cope with their problems. | UN | وثمة أيضاً برنامج للقيام بواجبات الأم من بعد لمساعدة السجينات اللائي لهن أطفال على التصدي لمشاكلهم. |
there is also the question of what action is to be taken to promote respect for human rights in the OPT. | UN | وثمة أيضاً مسألة العمل الذي ينبغي القيام به لتعزيز احترام حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
there is also the possibility for the accused to be pardoned, or under certain circumstances, to have the sentence set aside, providing that he regretted his actions. | UN | وثمة أيضاً إمكانية العفو عن المتهم، أو في بعض الظروف، إسقاط العقوبة، إذا أعلن عن أسفه لإقدامه على تلك الأفعال. |
there is also a need to ensure civil, political as well as economic, social and cultural rights. | UN | وثمة أيضاً حاجة إلى كفالة الحقوق المدنية والسياسية فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
there is also a need to secure an appropriate division of responsibility between central and local governments. | UN | وثمة أيضاً حاجة إلى ضمان توزيع مناسب للمسؤوليات بين الحكومات المركزية والمحلية. |