"وثمة أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • there are also
        
    • there is also
        
    there are also ambiguities in the definition and use of categories and practical implementation methods. UN وثمة أيضاً غموض يشوب تعريف واستخدام الفئات وأساليب التنفيذ العملي.
    there are also a number of relevant sub-laws and regulations issued by the executive. UN وثمة أيضاً عدد من القوانين الفرعية واللوائح التنظيمية التي أصدرتها السلطة التنفيذية.
    there are also reports of prisoners having been beaten during interrogation. UN وثمة أيضاً تقارير عن سجناء تعرضوا للضرب خلال الاستجواب.
    there is also a geopolitical cause: the process of globalization, going beyond borders, creating greater interconnectedness and interdependence. UN وثمة أيضاً سبب جيوسياسي يتمثل في عملية العولمة التي تتجاوز الحدود وتؤدي إلى زيادة الترابط والتداخل.
    there is also a need to streamline and modernize Bolivia's asylum procedures. UN وثمة أيضاً ضرورة إلى تبسيط وتحديث إجراءات اللجوء المطبقة في بوليفيا.
    there is also substantial interest in the preparation of a programme of work for the Conference and a number of delegations suggest that further consultations be held on this issue. UN وثمة أيضاً اهتمام جوهري بإعداد برنامج عمل للمؤتمر واقترح عدد من الوفود إجراء مزيد من المشاورات حول هذه المسألة.
    there are also disturbing allegations that family members of victims of human rights violations have also been the target of intimidation and reprisals. UN وثمة أيضاً ادعاءات مثيرة للقلق بأن أفراداً من أُسر ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان تعرضوا أيضاً للترويع والانتقام.
    there are also requests for the floor from some other members of the Conference. UN وثمة أيضاً طلبات لأخذ الكلمة وردت من بعض أعضاء المؤتمر الآخرين.
    there are also ambiguities in the definition and use of categories and practical implementation methods. UN وثمة أيضاً غموض يشوب تعريف واستخدام الفئات وأساليب التنفيذ العملي.
    there are also disturbing allegations that family members of victims of human rights violations have also been the target of intimidation and reprisals. UN وثمة أيضاً ادعاءات مثيرة للقلق بأن أفراداً من أُسر ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان تعرضوا أيضاً للتخويف وأعمال الانتقام.
    there are also some small projects for income generating activities for landmine survivors. UN وثمة أيضاً بعض المشاريع الصغيرة للأنشطة المدرة للدخل للناجين من الألغام البرية.
    there are also cases of Argentinean nationals missing in Uruguay. UN وثمة أيضاً حالات رعايا أرجنتينيين فُقِدوا في أوروغواي.
    there are also a number of sector-specific regulations and institutions covering areas such as banking and insurance. UN وثمة أيضاً عدد من اللوائح الخاصة بقطاعات ومؤسسات معينة تشمل ميادين كالمصارف والتأمين.
    there are also examples where a carrier's network could be expanded to include linkages to commodity producers in developing countries. UN وثمة أيضاً أمثلة على حالات أمكن فيها توسيع شبكة الناقل بحيث تشمل الصلات بمنتجي السلع الأساسية في البلدان النامية.
    there is also a need for continual coaching of staff working on mainstreaming gender. UN وثمة أيضاً حاجة إلى التمرين المستمر للموظفين العاملين في مجال تعميم المنظور الجنساني.
    there is also greater opportunity for both sides to achieve or create genuine understanding and to engage in confidence—building. UN وثمة أيضاً قدر أكبر من الفرص المتاحة لكلا الجانبين لتحقيق أو ايجاد تفاهم حقيقي والشروع في بناء الثقة.
    there is also a programme on long—distance mothering to help inmates with children cope with their problems. UN وثمة أيضاً برنامج للقيام بواجبات الأم من بعد لمساعدة السجينات اللائي لهن أطفال على التصدي لمشاكلهم.
    there is also the question of what action is to be taken to promote respect for human rights in the OPT. UN وثمة أيضاً مسألة العمل الذي ينبغي القيام به لتعزيز احترام حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    there is also the possibility for the accused to be pardoned, or under certain circumstances, to have the sentence set aside, providing that he regretted his actions. UN وثمة أيضاً إمكانية العفو عن المتهم، أو في بعض الظروف، إسقاط العقوبة، إذا أعلن عن أسفه لإقدامه على تلك الأفعال.
    there is also a need to ensure civil, political as well as economic, social and cultural rights. UN وثمة أيضاً حاجة إلى كفالة الحقوق المدنية والسياسية فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    there is also a need to secure an appropriate division of responsibility between central and local governments. UN وثمة أيضاً حاجة إلى ضمان توزيع مناسب للمسؤوليات بين الحكومات المركزية والمحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus