ويكيبيديا

    "وثيقة سياسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy document
        
    • policy paper
        
    She asked whether the State party would be willing to develop a policy document dealing specifically with the same-sex partners of immigrants. UN وتساءلت عن مدى استعداد الدولة الطرف لإعداد وثيقة سياسة تتناول على وجه التحديد، الشركاء من نفس الجنس من المهاجرين.
    UNRWA does not have an anti-fraud policy document that guides management in addressing risks of fraud at all levels of UNRWA operations. UN ليس لدى الأونروا وثيقة سياسة عامة لمكافحة الغش تسترشد بها الإدارة في التصدي لمخاطر الغش على جميع مستويات عمليات الأونروا.
    CIVICUS urged the Government to review and revise its national human rights plan of action and other human rights documents with a view to develop a policy document that incorporated universal periodic review recommendations. UN وحث التحالف الحكومة على إعادة النظر في خطة عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من وثائق حقوق الإنسان ومراجعتها بغية وضع وثيقة سياسة عامة تدرج فيها توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Preparation of a national policy document on reproductive health and an implementation plan UN إعداد وثيقة سياسة وطنية في مجال الصحة الإنجابية وخطة لتنفيذها؛
    29. A national policy paper on action aimed at improving nutrition is in the process of adoption. UN 29- ستعتمد مالي قريباً وثيقة سياسة وطنية تتعلق بتحسين التغذية.
    Currently, 55 surveyed developing countries have no aid policy document. UN وليس لدى 55 من البلدان النامية التي شملتها دراسة استقصائية أي وثيقة سياسة عن المعونة في الوقت الحاضر.
    Early in 1995, the Programme adopted a strategic framework that consolidates its new mission, goals and strategies in a single policy document. UN وفي أوائل عام ١٩٩٥، اعتمد البرنامج إطارا استراتيجيا يوحد مهمته وأهدافه واستراتيجياته الجديدة في وثيقة سياسة عامة واحدة.
    47. In 1990, the Government accepted a policy document for the planning of health delivery systems in the Cayman Islands. UN ٤٧ - وفي عام ١٩٩٠، وافقت الحكومة على وثيقة سياسة عامة لتخطيط نظم اﻷداء الصحي في جزر كايمان.
    Lack of an anti-fraud policy document UN عدم وجود وثيقة سياسة عامة لمكافحة الغش
    35. UNRWA lacks an anti-fraud policy document that guides management in addressing risks of fraud at all levels of the organization's operations. UN ٣٥ - وتفتقر الأونروا إلى وثيقة سياسة عامة لمكافحة الغش لتسترشد بها الإدارة في التصدي لمخاطر الغش على جميع مستويات عمليات المنظمة.
    3. CNDHL pointed out that a national gender policy document had been adopted but had not yet received political approval. UN 3- وأشارت اللجنة إلى أنه تم اعتماد وثيقة سياسة وطنية بشأن النوع الاجتماعي إلا أنه لم تتم الموافقة السياسية عليها بعد.
    With United Nations support, a national reform committee prepared a legislative policy document on child recruitment, reviewing the existing gaps in legislation, policies and procedures and making recommendations for harmonization with international legal standards. UN فقد قامت لجنة للإصلاح الوطني، بدعم من الأمم المتحدة، بإعداد وثيقة سياسة تشريعية بشأن تجنيد الأطفال، فاستعرضت الثغرات القائمة في التشريعات والسياسات والإجراءات، وقدمت توصيات للمواءمة مع المعايير القانونية الدولية.
    While in some organizations there is a formal management decision or decision by the governing body, in some others implementation has started on an informal basis without a formal adoption of the policy document. UN واعتمدت بعض المنظمات على قرار إداري رسمي أو قرار من هيئة الإشراف، بينما شرعت منظمات أخرى في التنفيذ على أساس غير رسمي من دون اعتماد وثيقة سياسة رسمية.
    A comprehensive national energy policy document setting out short-, medium- and long-term goals and strategies would soon be prepared. UN وذكرت أنه سيجري في القريب العاجل إعداد وثيقة سياسة طاقية وطنية شاملة تحدد الأهداف والاستراتيجيات في الأجل القصير والأجل المتوسط والأجل الطويل.
    The provisions of the labour Code does not apply to those who work including women in the informal sector therefore, the parliament adopted a policy document on informal employment. UN ولا تنطبق أحكام قانون العمل على العاملين في القطاع غير النظامي، بمن فيهم النساء، ولذلك اعتمد البرلمان وثيقة سياسة عامة بشأن العمل غير النظامي.
    A review of the funds allocated by each Ministry for that purpose would also be carried out and a cross-cutting policy document, including both quantitative and qualitative information would be published. UN وستتم أيضاً مراجعة الأموال المخصصة لهذا الغرض في كل وزارة وسيتم إصدار وثيقة سياسة مشتركة بين الوزارات تشتمل على بيانات كمية ونوعية.
    On the basis of such reviews, UNHCR's 1997 policy document on refugees in urban areas will be reconsidered and, if necessary, reformulated. UN وبناء على عمليات الاستعراض هذه، سوف يعاد النظر في وثيقة سياسة المفوضية لعام 1997 بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية، وعند الاقتضاء سوف تعاد صياغتها.
    In 1994, the Ministry of Health elaborated a policy document, approved as the Strategic Plan of Action of the National Programme on Reproductive Health. UN وفي عام ١٩٩٤، وضعت وزارة الصحة وثيقة سياسة عامة اعتمدت بوصفها خطة العمل الاستراتيجية للبرنامج الوطني المعني بالصحة اﻹنجابية.
    51. Second, a working group, led by the Office of Internal Oversight Services (OIOS), had also been convened in order to formulate more rigorous whistle-blower protection policies and a draft policy document was currently under discussion. UN 51 - وأضاف أن هناك ثانيا فريقا عاملا، برئاسة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قد اجتمع لوضع سياسات أكثر جرأة تتعلق بحماية المبلِّغين عن المخالفات، وأن ثمة مشروع وثيقة سياسة عامة قيد النقاش.
    27. A national policy paper on vocational training was adopted by the Government in June 2009, and work to formulate a new national employment policy is under way. UN 27- اعتمدت الحكومة في شهر حزيران/يونيه 2009 وثيقة سياسة وطنية تتعلق بالتكوين المهني، وهي في طور إعداد سياسة وطنية جديدة للعمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد