It was also stressed that the one-stage approach would simplify administrative procedures. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن نهج المرحلة الواحدة سيبسط اﻹجراءات اﻹدارية. |
It was also stressed that the implementation process must be based on defined benchmarks, which would take time to develop. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن عملية التنفيذ يجب أن تستند إلى مقاييس محددة، وسيتطلب تحقيق ذلك بعض الوقت. |
It was also emphasized that technical assistance should be made an integral part of development efforts in general. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن تكون المساعدة التقنية جزءا لا يتجزأ من الجهود الانمائية بوجه عام. |
The importance of a harmonized catch documentation scheme that could distinguish between authorized and unauthorized catch was also emphasized. | UN | وجرى التشديد أيضا على أهمية مواءمة خطط توثيق كميات المصيد التي تتيح التمييز بين المصيد المأذون به وغير المأذون به. |
The assessment of gender and geographical disparities, and the analysis of vulnerability and discrimination were also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على تقييم التفاوتات حسب نوع الجنس وحسب الموقع الجغرافي، وتحليل الضعف والتمييز. |
emphasis was also placed on the need for better consumer protection, by ensuring that adequate information was available on products and their chemical content. | UN | وجرى التشديد أيضا على ضرورة حماية المستهلك بشكل أفضل، من خلال التأكد من توافر معلومات كافية لديه عن المنتجات ومحتوياتها الكيميائية. |
The importance of proper follow-up to investigations was also highlighted. | UN | وجرى التشديد أيضا على أهمية متابعة التحقيقات متابعة سليمة. |
It was also stressed that UNDP should ensure that the proposed framework would not entail additional costs. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن يضمن البرنامج اﻹنمائي عدم ترتب تكاليف إضافية على اﻹطار المقترح. |
The importance of community-based crime prevention initiatives was also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على مبادرات منع الجريمة المجتمعية الأساس. |
It was also stressed that such a process should not be carried out in parallel, but should be organized under the guidance of the Chair and the Coordinator. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن هذه العملية ينبغي ألا تتم بالتوازي، بل ينبغي تنظيمها تحت إشراف الرئيس والمنسقة. |
The need to avoid duplication of work of other bodies of the United Nations and to increase efficiency and productivity was also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على ضرورة تجنب تكرار عمل الهيئات الأخرى للأمم المتحدة، وزيادة الفعالية والإنتاجية. |
The importance of coherence among the economic, social, trade and environmental agendas was also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على أهمية التماسك فيما بين البرامج الاقتصادية والاجتماعية والتجارية والبيئية. |
It was also stressed that there is scope for improving the coordination between national regulatory authorities, particularly in the area of data exchange. | UN | وجرى التشديد أيضا على وجود مجال لتحسين التنسيق بين السلطات التنظيمية الوطنية، ولا سيما في مجال تبادل البيانات. |
It was also emphasized that this task required the vision of an economy that, on the international level, guaranteed an equitable distribution of resources. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن هذه المهمة تستلزم رؤية اقتصاد يضمن توزيعا عادلا للموارد على الصعيد الدولي. |
The establishment of regional marine science and technology centres, as envisaged in UNCLOS, was also emphasized. | UN | وجرى التشديد أيضا على إنشاء مراكز علمية وتكنولوجية بحرية إقليمية، على النحو المتوخى في الاتفاقية. |
It was also emphasized that there was a need for more experts and policymakers to participate in the sessions of the Commission as members of national delegations. | UN | وجرى التشديد أيضا على الحاجة إلى مشاركة مزيد من الخبراء وواضعي السياسات في دورات اللجنة ضمن الوفود الوطنية. |
It was also emphasized that the cost savings expected in the course of the reform of the Department should not be achieved at the expense of the quality of services. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن الاقتصاد المتوقع في النفقات أثناء إصلاح الإدارة لا ينبغي أن يتم على حساب نوعية الخدمات. |
The structural challenges for treaty bodies in terms of workload and availability of documentation were also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على التحديات الهيكلية التي تواجهها هيئات المعاهدات من حيث حجم العمل ومدى توافر الوثائق. |
emphasis was also placed on the proposal that IMF create special drawing rights on a temporary basis as a means of building confidence during times of crisis. | UN | وجرى التشديد أيضا على اقتراح يدعو صندوق النقد الدولي إلى إنشاء حقوق سحب خاصة على أساس مؤقت كوسيلة لبناء الثقة خلال فترات الأزمات. |
It was also highlighted that the publications were a unique tool for the preservation of the institutional memory of the United Nations. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن المنشورين يمثلان أداة فريدة من شأنها الحفاظ على ذاكرة الأمم المتحدة المؤسسية. |
Measures such as training, education and the involvement of all stakeholders in the development of strategies against trafficking in human beings were also emphasized. | UN | وجرى التشديد أيضا على تدابير كالتدريب والتعليم وإشراك كل أصحاب المصلحة في عملية وضع استراتيجيات لمكافحة الاتجار بالبشر. |
It was stressed, also, that elected members should make sure to coordinate their policy approaches with capitals. | UN | وجرى التشديد أيضا على أنه ينبغي للأعضاء المنتخبين أن يتحققوا من تنسيق نُهج السياسات مع عواصم بلدانهم. |