ويكيبيديا

    "وجرى النظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were considered
        
    • was considered
        
    • was examined
        
    • been considered
        
    • and considered
        
    • were introduced and
        
    The ratings and comments were considered when the Unit drafted the 2012 programme of work at its winter session. UN وجرى النظر في تلك التصنيفات والتعليقات لدى قيام الوحدة بصوغ برنامج عملها لعام 2012 في دورتها الشتوية.
    Three options were considered: consolidating and stabilizing the existing field structure; effective decentralization; and a compromise option between the two. UN وجرى النظر في ثلاثة خيارات هي: توطيد الهيكل الميداني القائم وتثبيته؛ وتحقيق اللامركزية الفعالة؛ وخيار وسط بين الاثنين.
    These ratings were considered when the Unit defined the 2011 programme of work at its winter session. UN وجرى النظر في هذه التصنيفات لدى قيام الوحدة بتحديد برنامج عملها لعام 2011 في دورتها الشتوية.
    The possibility of including Burundi in the framework was considered and referred back to the parties for consideration. UN وجرى النظر في إمكانية إدماج بوروندي في إطار العمل ثم أحيلت المسألة إلى الأطراف للنظر فيها.
    The Chairman put forward draft language for the Final Declaration, which was considered in the open-ended meetings. UN وطرح الرئيس مسودة الإعلان الختامي وجرى النظر فيها في الجلسات المفتوحة.
    Different protection options were considered, including the applicability of classic intellectual property rights instruments. UN وجرى النظر في بدائل الحماية المختلفة، بما في ذلك إمكانية تطبيق الصكوك التقليدية لحقوق الملكية الفكرية.
    The final clauses were considered at the informal meetings under the chairmanship of Mr. Adriaan Bos. UN وجرى النظر في اﻷحكام الختامية في جلسات غير رسمية برئاسة السيد أدريان بوس.
    The experience of other United Nations agencies, such as UNHCR and WFP, were considered. UN وجرى النظر في خبرات وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    Items 1 to 8 and 19 to 21 were considered in plenary meetings. UN وجرى النظر في البنود 1 إلى 8 و 19 إلى 21 في جلسات عامة.
    There were diverging opinions as to whether that view retained its validity, and base periods of different lengths were considered. UN واختلفت الآراء بشأن مدى سلامة وجهة النظر هذه، وجرى النظر في فترات أساس ذات مدد مختلفة.
    Division matters were considered. UN وجرى النظر في المسائل المتعلقة بالشُّعب.
    The budgets of the two Tribunals and the Residual Mechanism were considered as a coherent whole. UN وجرى النظر في ميزانيتي المحكمتين وميزانية آلية التصريف باعتبارها كلاًّ متسقا.
    The Chairman put forward draft language for the Final Declaration, which was considered in the open-ended meetings. UN وطرح الرئيس مسودة الإعلان الختامي وجرى النظر فيها في الجلسات المفتوحة.
    The situation of older women was considered in the context of the analysis of critical areas such as women and poverty, women and the economy and women and health. UN وجرى النظر في حالة النساء المسنات في سياق تحليل المجالات الحاسمة، كالمرأة والفقر، والمرأة والاقتصاد، والمرأة والصحة.
    The Expert Mechanism's study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples was considered. UN وجرى النظر في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Each of those listings was considered with reference to the question of notification. UN وجرى النظر في كل إضافة من هذه الإضافات فيما يتصل بمسألة الإخطار.
    It was considered at the Summit on the Economic Advancement of Rural Women, organized in 1992 under the auspices UN وجرى النظر في هذه المسألة في مؤتمر القمة المعني بالنهوض بالمرأة الريفية اقتصاديا الــذي نظم
    A specific ceiling amount for individual items was considered. UN وجرى النظر في مسألة تقرير حد أعلى ثابت لفرادى بنود الممتلكات الشخصية.
    This building was examined and infringements of the sanitary and fire safety regulations were established. UN وجرى النظر في المبنى وثبتت مخالفات لنظم الخدمات الصحية والسلامة من الحرائق.
    Approximately 2,000 items have been considered for donation to the African Union Mission in Somalia based on a request from the African Union. UN وجرى النظر في نحو 000 2 مادة للتبرع بها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال استنادا إلى الطلب الذي قدمه الاتحاد الأفريقي.
    During the Meeting, additional proposals were presented and considered. UN وقدمت، أثناء الاجتماع، مقترحات إضافية وجرى النظر فيها.
    At those meetings, as well as during the action phase, draft resolutions were introduced and considered. UN وفي تلك الجلسات، وكذلك خلال مرحلة البت، عُرضت مشاريع قرارات وجرى النظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد