A bi-monthly co-ordination working group has been established, and joint procedures have been developed for co-ordinating several aspects of daily and emergency operations. | UN | فقد تم إنشاء فريق عامل للتنسيق يجتمع كل شهرين، وجرى وضع إجراءات مشتركة لتنسيق عدة جوانب من العمليات اليومية والطارئة. |
Regional strategies have been developed in all 28 regions of the country. | UN | وجرى وضع استراتيجيات إقليمية في جميع مناطق البلد البالغ عددها 28 منطقة. |
The content of prevention education was developed and professional instructors were trained. | UN | وجرى وضع مضامين للتثقيف على الوقاية مثلما جرى تدريب مثقفين مهنيين. |
A web-based application was developed to instantly view the progress at work; | UN | وجرى وضع برنامج تطبيقي على الإنترنت لرؤية التقدم المحرز في العمل على الفور؛ |
Accuracy of UN Volunteer data was improved and a series of instruments and tools were developed to implement the new policies. | UN | وأُدخلت تحسينات على دقة بيانات متطوعي الأمم المتحدة وجرى وضع سلسلة من الصكوك والأدوات من أجل تنفيذ السياسات الجديدة. |
A project proposal on integrated environmental and economic information for decision-making in the Caribbean has been formulated and will be submitted for funding. | UN | وجرى وضع اقتراح بمشروع بشأن اﻹعلام البيئي والاقتصادي للتكامل من أجل صانعي القرارات في منطقة البحر الكاريبي وسيجري تقديمه من أجل تمويله. |
A coherent strategy to deal with the proliferation of small arms in South Africa has been developed. | UN | وجرى وضع استراتيجية متماسكة للتصدي لانتشار اﻷسلحة الصغيرة في جنوب أفريقيا. |
Criteria for registration have been developed and are being refined as more experience is gained through the ongoing process of registration update. | UN | وجرى وضع معايير للتسجيل ويجري تشذيبها تبعا لاكتساب المزيد من الخبرة بفضل العملية الجارية لاستكمال التسجيل. |
Legislation and programmes to strengthen the Saami language, culture industries and society have been developed and implemented in dialogue and cooperation with the Saami Parliament. | UN | وجرى وضع وتنفيذ التشريعات والبرامج الكفيلة بتعزيز لغات شعب السامي وثقافته وصناعاته ومجتمعه في إطار حوار وتعاون مع برلمان شعب السامي. |
Education syllabuses have been developed in eight minority languages, a special television channel has been opened to broadcast in 10 minority languages, and thousands of programmes have been aired by the national radio in 13 minority languages. | UN | وجرى وضع المقررات التعليمية بثمان من لغات الأقليات، وافتتحت قناة تليفزيونية خاصة للبث بعشر من لغات الأقليات، وتذاع آلاف البرامج بواسطة الإذاعة الوطنية بـ 13 لغة من لغات الأقليات. |
A fiduciary principles accord with the World Bank and 11 United Nations agencies was developed. | UN | وجرى وضع اتفاق بشأن المبادئ الاستئمانية مع البنك الدولي و 11 وكالة من وكالات الأمم المتحدة. |
A standard humanitarian coordinator profile was developed to promote consistency in humanitarian coordinator selection. | UN | وجرى وضع توصيف موحد لمنسقي المساعدة الإنسانية تعزيزا للاتساق في عملية اختيارهم. |
The Gender Policy was developed in consultation with women working in agriculture, women extension workers, women's organizations as well as other relevant stakeholders. | UN | وجرى وضع السياسة الجنسانية بالتشاور مع النساء العاملات في الزراعة، وفي مجال الإرشاد الزراعي، والمنظمات النسائية، فضلا عن الجهات المعنية الأخرى. |
One hundred eighteen new trade development strategies were developed and implemented during the biennium, falling slightly below the targeted 122. | UN | وجرى وضع وتنفيذ 118 استراتيجية للتنمية التجارية أثناء فترة السنتين، وهو عدد يقل قليلا عن الهدف المنشود ألا وهو 122. |
There were 120 participants and over 80 prototype project proposals were developed. | UN | وقد ضمت الحلقة ١٢٠ مشتركا وجرى وضع ما يزيد على ٨٠ اقتراحا بمشاريع نماذج أولية. |
The programme of work has been formulated drawing upon subprogramme 4 of programme 11 of the biennial programme plan for the period 2008-2009. | UN | وجرى وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
The programme of work has been formulated drawing upon subprogramme 2 of programme 13 of the medium-term plan for the period 2002-2005. | UN | وجرى وضع برنامج العمل اعتمادا على البرنامج الفرعي 2 في البرنامج 13 من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005. |
A Bio Trade impact assessment has been developed to measure the contribution of the initiative to sustainable development through trade and investment. | UN | وجرى وضع تقييم للأثر التجاري لقياس مدى إسهام هذه المبادرة في التنمية المستدامة من خلال التجارة والاستثمار. |
A simple scheme has been developed for this and is shown in figure 5. | UN | وجرى وضع مخطط مبسـَّـط لهذا الغرض والذي يرد في الشكل 5. |
To achieve a diverse workforce in the public sector by 2011, target figures have been formulated with respect to gender, ethnicity and age. | UN | وجرى وضع أرقام مستهدفة بالنسبة للنوع الجنساني والعرقية والسن بغية التوصل إلى قوة عاملة متنوعة في القطاع العام بحلول عام 2011. |
A communication strategy had been established in that connection, in order to inform the population and arouse their awareness. | UN | وجرى وضع استراتيجية اتصالات في هذا المجال، بغية إعلام السكان، وإثارة وعيهم. |
Similar provisions have been accorded to other missions as follows: | UN | وجرى وضع أحكام مماثلة لبعثات أخرى على النحول التالي: |
There were elaborated and are in the process of implementation some specific measures supporting the Roma employment, such as: | UN | وجرى وضع بعض التدابير التي تساعد على توظيف مجموعة روما، ويجري تنفيذها، وهي: |
The definition of the scope of work/terms of reference of such a claims audit has been drafted. | UN | وجرى وضع تعريف لنطاق العمل أو الصلاحيات الخاصة بهذه المراجعة للمطالبات. |