ويكيبيديا

    "وجهات فاعلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and actors
        
    • players
        
    • actors and
        
    • agents
        
    • actors of
        
    • actors to
        
    • actors have
        
    • relevant actors
        
    • non-state actors
        
    Each element could have a primary goal, suggested activities, targets and actors. UN ويمكن أن يكون لكل عنصر غرض رئيسي، وأنشطة مقترحة، وأهداف وجهات فاعلة.
    It was one of the first examples of a situation where the country of origin became a key player, together with other countries and actors from both within and outside the region, in helping to resolve a major refugee crisis. UN وكانت خطة العمل هذه من اﻷمثلة اﻷولى لحالة أصبح فيها بلد المنشأ جهة فاعلة رئيسية، إلى جانب بلدان أخرى وجهات فاعلة أخرى من داخل المنطقة ومن خارجها، في المساعدة على حل أزمة كبيرة في مجال اللجوء.
    It regrets that other such entities and actors were not in a position to provide relevant information. UN وهي تشعر بالأسف لأن كيانات وجهات فاعلة أخرى لم تستطع تقديم المعلومات ذات الصلة.
    The project involves various civil society organizations and strategic players at the national level. UN ويشارك في هذا المشروع العديد من منظمات المجتمع المدني وجهات فاعلة استراتيجية على الصعيد الوطني.
    It also works closely with other bodies of the United Nations system and other international actors and donors. UN كما يعمل عن كثب مع هيئات أخرى من منظومة الأمم المتحدة وجهات فاعلة وجهات مانحة دولية أخرى.
    He refers to reports of international human rights organizations which underline the failure of Pakistan to prevent, investigate and punish abuses of women's rights by state agents and private actors. UN وهو يشير إلى تقارير صادرة عن منظمات دولية لحقوق الإنسان تبرز تقاعس باكستان عن منع انتهاكات حقوق المرأة من قِبل موظفي الدولة وجهات فاعلة خاصة، وعن التحقيق فيها والمعاقبة عليها.
    The African Union follow-up mechanism on the reform of the United Nations mandated by the Union's Assembly of Heads of State and Government will meet imminently in New York to hold consultations with the relevant stakeholders and other actors of the membership of the United Nations to ensure the attainment of Africa's aspirations as enunciated in the Ezulwini consensus. UN وآلية المتابعة التابعة للاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح الأمم المتحدة، وهي الآلية التي أجازتها جمعية الاتحاد لرؤساء الدول والحكومات، على وشك أن تعقد اجتماعها في نيويورك لإجراء مشاورات مع الجهات ذات المصالح وجهات فاعلة أخرى في عضوية الأمم المتحدة لضمان تحقيق تطلعات أفريقيا كما يرد في توافق آراء إزولويني.
    Such strategies should draw on all available sources and actors. UN وينبغي لهذه الاستراتيجيات أن ترتكز على كل ما هو متاح من موارد وجهات فاعلة.
    The emergence of new dangers and actors has added to the urgency of the tasks that the United Nations is called upon to perform in the area of disarmament. UN وقد أضاف ظهور أخطار وجهات فاعلة جديدة إلحاحا للمهام المطلوب من اﻷمم المتحدة القيام بها في مجال نزع السلاح.
    These functions are taken care of via different institutions and actors in society. UN وتتولى العناية بهذه المهام مؤسسات وجهات فاعلة مختلفة في المجتمع.
    It regrets that other such entities and actors were not in a position to provide relevant information. UN وهي تشعر بالأسف لأن كيانات وجهات فاعلة أخرى لم تستطع تقديم المعلومات ذات الصلة.
    The revised terms of reference of the Group reflect new realities and actors in the rule of law, a more strategic approach to policy and external relations and a flexible approach to coordination. UN وتراعي اختصاصات الفريق المنقحة ظهور واقع جديد وجهات فاعلة جديدة في مجال سيادة القانون، واتّباع نُهج أكثر استراتيجية في السياسات والعلاقات الخارجية، ونهج مرن في التنسيق.
    The emergence of new dangers and actors has added fresh urgency to the tasks that the United Nations is called upon to play in the area of disarmament. UN كما أن ظهور أخطار وجهات فاعلة جديدة، قد أضفى طابعا ملحا جديدا على المهام المطلوب من اﻷمم المتحدة القيام بها في مجال نزع السلاح.
    In this regard, I call upon my Special Representative for Children and Armed Conflict, in coordination with relevant Governments and actors on the ground, to devise an advocacy and contact group to effect this release as a matter of urgency. UN وأدعو في هذا الصدد ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى القيام، بالتنسيق مع الجهات المعنية من حكومات وجهات فاعلة موجودة على أرض الميدان، بإنشاء مجموعة للدعوة والاتصال تعمل على تحقيق هذا الإفراج على وجه الاستعجال.
    The target audiences shown in table 1 refer to broad categories of possible stakeholders and actors who could benefit from the activities of the programme of work and contribute to their implementation. UN 13- والجهات المستهدفة المبينة في الجدول 1 هي عبارة عن فئات واسعة تضم جهات ممكنة صاحبة المصلحة وجهات فاعلة يمكن أن تستفيد من أنشطة برنامج العمل وأن تسهم في تنفيذها.
    We have been able by the determination and strong support of Lebanon and many other international players to receive cooperation, secure funding, and expand our operations to cover connected attacks, all of which will allow our mandate to be fulfilled. UN فبفضل ما أبداه لبنان وجهات فاعلة دولية أخرى من تصميم ودعم قوي، استطعنا أن نؤمن التعاون ونضمن التمويل ونوسّع أنشطتنا لتشمل القضايا المتلازمة، فاكتملت بذلك كل العوامل التي تسمح بإنجاز مهمتنا.
    The coordinating mechanism built into each programme should facilitate coordination between UNDCP and other players. UN ويتعين على آلية التنسيق التي أنشئت لكل برنامج أن تسهل عملية التنسيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وجهات فاعلة أخرى.
    These stakeholders could include Parties, nongovernmental organizations, players in the carbon market, project participants and AIEs. UN ويمكن أن يضم أصحاب المصلحة منظمات غير حكومية وجهات فاعلة في سوق الكربون، والجهات المشاركة في المشاريع وكيانات مستقلة معيَّنة.
    This vision requires Strategy interventions to be tailored to localized conflicts, which may be affected by national and regional developments or actors, and implies continued negotiation between the population and the Government as a basis for the establishment of responsibilities and accountability. UN وتتطلب رؤية تحقيق الاستقرار هذه تصميم أنشطة الاستراتيجية على نحو يتوافق مع الصبغة المحلية للنزاعات، وهو ما قد يتأثر بتطورات وجهات فاعلة وطنية وإقليمية، ويعني ضمنا استمرار التفاوض بين السكان والحكومة باعتبار ذلك أساسا لإرساء المسؤوليات والمساءلة.
    UNAMI has developed a comprehensive support programme and is fully engaged with the members of the Constitution Drafting Committee of the Transitional National Assembly and other relevant actors to help make the Constitution-making process succeed. UN وقد وضعت البعثة برنامجها شاملا لدعم العملية، وهي منخرطة على نحو كامل مع أعضاء لجنة صياغة الدستور المنبثقة عن الجمعية الوطنية الانتقالية، وجهات فاعلة أخرى، للمساعدة على إنجاح عملية وضع الدستور.
    The presence of UNMIL has helped to create an enabling security environment in which a range of peacebuilding activities carried out by UNMIL and other actors have been possible. UN وساعد وجود البعثة في تهيئة بيئة أمنية مؤاتية أمكن في ظلها للبعثة وجهات فاعلة أخرى الاضطلاع بطائفة من أنشطة بناء السلام.
    Conduct of 5 military justice sensitization courses for a total of 200 participants, including officers and troops of the Congolese Security Forces and other relevant actors UN :: عقد 5 دورات للتوعية بالقضاء العسكري لما مجموعه 200 ضابط وجندي من قوات الأمن الكونغولية وجهات فاعلة معنية أخرى
    The affected State might, for instance, be required to coordinate aid offered by other States and non-state actors. UN ويمكن، على سبيل المثال، أن يُطلب من الدولة المتضررة أن تنسق المساعدات التي تقدمها دول أخرى وجهات فاعلة غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد