ويكيبيديا

    "وجود لها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exist
        
    • a presence
        
    • its presence
        
    • non-existent
        
    • having it
        
    • absent
        
    • existed
        
    • of presences
        
    • It doesn
        
    • sign of her
        
    • was having her
        
    There has been so much talk about the financial crisis that it has even been said that it does not really exist. UN لقد ردد كلام كثير حول اﻷزمة المالية، بل بلغ اﻷمر أن قال البعض إنها أزمة لا وجود لها في الواقع.
    In this context, it is important to note that the alleged personal para-military force does not exist as explained in paragraph above. UN ومن الأهمية، في هذا السياق، ملاحظة أن القوة الشخصية شبه العسكرية المزعومة لا وجود لها كما أسلفنا في الفقرة السابقة.
    It's a city in the Balkan peninsula that doesn't exist yet, and in the time that I come from, Open Subtitles إنها مدينة في شبه جزيرة البلقان التي لا وجود لها حتى الآن وفي الزمن الذي جئت منه
    During the reporting period, MINURCAT deployed four military liaison officers to establish a presence in Iriba. UN ونشرت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربعة من ضباط الاتصال العسكري من أجل إقامة وجود لها في إيريبا.
    She doesn't exist... so, you can stop looking for her. Open Subtitles لا وجود لها لذا يمكنك التوقف عن البحث عنها
    A piece of information that simply doesn't exist in my brain. Open Subtitles قطعة من المعلومات التي ببساطة لا وجود لها في ذهني.
    They'll look for the matching white one, which doesn't exist. Open Subtitles هذه نسخة من الورقة البيضاء, التي لا وجود لها
    I am absolutely sure that such a tank does not exist. Open Subtitles وأنا واثق تماما ان مثل هذا الدبابة لا وجود لها
    The Bath of Faith may not even exist anymore. Open Subtitles وحمام الإيمان ربما لا وجود لها بعد الآن.
    Certainly, the human resources and expertise needed for this purpose do not currently exist at the Court. UN وغنيّ عن القول إن الموارد البشرية والخبرة اللازمة لتحقيق هذا الغرض لا وجود لها حاليا في محكمة العدل الدولية.
    In reality, it appears that the school does not exist. UN غير أن المدرسة لا وجود لها على ما يبدو.
    The issue of prisoners of war was already settled at the time of exchange of prisoners of war in accordance with the Armistice Agreement, and the issue of abduction does not exist. UN وقد سُوّيت مسألة أسرى الحرب بالفعل عندما جرى تبادل أسرى الحرب وفقا لاتفاق أمستردام. أما مسألة الاختطاف فلا وجود لها.
    For those Indians the frontier did not exist. UN والحدود، بالنسبة لهؤلاء الهنود، لا وجود لها.
    As I stated earlier, conditions for a free and fair run-off election do not exist at present. UN وكما قلت من قبل، فإن ظروف إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الجولة الثانية لا وجود لها في الوقت الحاضر.
    The document that you, Mr. Chairman, repeatedly claimed that did not exist is showing up now. UN وها هي الوثيقة التي أكدتم مرارا، سيدي الرئيس، بأن لا وجود لها قد طفت الآن على السطح.
    Now I can declare with conviction that pyramid-scheme-based businesses do not exist in our country any more. UN وبوسعي أن أعلن اﻵن عن اقتناع بأن اﻷعمال التي ترتكز على المخططات الهرمية لا وجود لها في بلدنا اﻵن.
    OSCE will maintain a presence in communities in the rest of Kosovo. UN وستحافظ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على وجود لها في مجتمعات محلية في باقي أنحاء كوسوفو.
    However, since the arrival of the soldiers, UNHCR, which maintained a presence in Shabunda, had not received reports of any harassment of the refugees by the soldiers. UN ومن ناحية أخرى، منذ وصول الجنود، لم تتلق المفوضية، التي أبقت على وجود لها في شابوندا، أي تقارير عن مضايقات للاجئين من جانب الجنود.
    The Field Operation remains committed to re-establishing its presence in the prefectures and communes, as security conditions permit. UN وتظل العملية الميدانية ملتزمة بإقامة وجود لها من جديد في المحافظات والبلدات وفقا لما تسمح به الظروف اﻷمنية.
    Accordingly, he challenges the lawfulness of his arrest, since the grounds on which it was justified were non-existent. UN وعليه، فإنه يطعن في قانونية توقيفه لأن الأسس التي بُرر بها لا وجود لها.
    It must be nice having it all figured out, honey. Open Subtitles يجب أن يكون لطيفا وجود لها جميع أحسب، والعسل.
    Important instruments are being ratified, but national laws are mostly absent, and international cooperation has been limited to a few high-profile situations. UN ويجري التصديق على صكوك هامة، ولكن القوانين الوطنية لا وجود لها في الغالب، واقتصر التعاون الدولي على حالات بارزة قليلة.
    Well, now, let me see if I have this correct, a woman was thrown into the psychopathic ward without a warrant, because no warrant existed. Open Subtitles دعني أتأكّد من فهمي للأمر، تمّ الزجّ بامرأة في الجناح النفسيّ دون مذكّرة لأنّه لا وجود لها
    13. The placement by OHCHR of regional representatives began recently with the establishment of presences in two subregions (that of the Southern African Development Community at Pretoria and that of the Economic Community of Central African States at Yaoundé), as well as at the regional commissions for Latin America and the Caribbean, Asia and the Pacific, Western Asia and Africa. UN 13 - بدأت مؤخرا عملية إيفاد المفوضية لممثلين إقليميين مؤخرا بإنشاء وجود لها في منطقتين دون إقليميتين هما منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في بريتوريا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في ياوندي، وكذلك في اللجان الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وغرب آسيا وأفريقيا.
    Thanks for protecting our relationship by pretending It doesn't exist. Open Subtitles شكرا لحماية علاقتنا من خلال التظاهر أنها لا وجود لها.
    No sign of her. Open Subtitles لا وجود لها
    Charlotte was having her first glass of white wine with her white knight. Open Subtitles شارلوت وجود لها أول كأس من النبيذ الأبيض معها الفارس الأبيض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد