ويكيبيديا

    "وجود مرتزقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • presence of mercenaries
        
    Cameroon, Chad, Djibouti, Niger, Togo and Zaire have been mentioned in earlier reports of the Special Rapporteur in connection with the presence of mercenaries. UN وقد أشير الى تشاد وتوغو وجيبوتي وزائير والكاميرون والنيجر في تقارير سابقة للمقرر الخاص بصدد وجود مرتزقة.
    VI. presence of mercenaries IN CONFLICTS OCCURRING IN STATES LOCATED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UNION OF UN وجود مرتزقة في المنازعات الجارية في الدول الواقعة في إقليم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا
    VI. presence of mercenaries IN CONFLICTS OCCURRING IN STATES LOCATED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UNION OF SOVIET UN سادسا - وجود مرتزقة في المنازعات الجارية في الدول الواقعة في اقليم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا
    V. presence of mercenaries IN SOME STATES WHICH HAVE EMERGED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UNION OF SOVIET SOCIALIST UN خامسـا - وجود مرتزقة في بعض الدول التي نشأت في اقليم اتحاد الجمهورية الاشتراكية السوفياتية سابقا
    The Special Rapporteur wishes to draw attention to this objective difficulty, which prevents verification of the presence of mercenaries in domestic conflicts despite the internationally recorded evidence. UN ويشير المقرر الخاص الى هذه الصعوبة الموضوعية التي تحول دون التحقق من وجود مرتزقة في نزاعات داخلية، على الرغم من الاثباتات المسجلة على الصعيد الدولي.
    However, the situation remained tense owing to the reported presence of mercenaries, former combatants and other armed elements, as well as the uncontrolled circulation of weapons. UN غير أن الوضع لا يزال متوترا في ظل الأنباء الواردة عن وجود مرتزقة ومقاتلين سابقين وعناصر مسلحة أخرى فضلا عن عدم التحكم في تداول الأسلحة.
    The presence of Angolan, Chadian and French mercenaries alongside government troops has also been reported, as has the presence of mercenaries in the opposition forces, including the Ninjas, Zulus, Mambas and Cocoyes. UN وأبلغ أيضا عن وجود مرتزقة أنغوليين وتشاديين وفرنسيين بجانب القوات الحكومية مثلما ذكر وجود مرتزقة في صفوف قوات المعارضة بما فيها مجموعات النينجاز الزولو وممباس وكوكويز.
    The Special Rapporteur reviews the conflicts in Angola, the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, and considers the presence of mercenaries in those conflicts and the trafficking that takes place to finance them, in particular trafficking in diamonds and other precious stones. UN ويستعرض المقرر الخاص النزاعات الدائرة في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وينظر في وجود مرتزقة يشاركون في تلك النزاعات وما يحدث من اتجار غير مشروع هدفه تمويل تلك النزاعات وبخاصة الاتجار غير المشروع في الماس وغيره من الأحجار الكريمة.
    IV. presence of mercenaries IN THE TERRITORY OF THE FORMER UN رابعا - وجود مرتزقة في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    IV. presence of mercenaries IN THE TERRITORY OF UN رابعا - وجود مرتزقة في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    IV. presence of mercenaries IN THE TERRITORY OF UN رابعا - وجود مرتزقة في اقليم يوغوسلافيـا السابقة ٧٦ - ٠٧ ٣٢
    He also wrote to the Government of Sierra Leone drawing its attention to the information received on the presence of mercenaries in that country and requesting information and its views on the matter. UN كما بعث برسالة الى حكومة سيراليون وجﱠه فيها نظرها الى ما ورد من معلومات عن وجود مرتزقة في البلد المذكور وطلب معلومات وأراءها في هذا الشأن.
    IV. presence of mercenaries IN THE TERRITORY UN رابعا - وجود مرتزقة في اقليم يوغوسلافيا السابقة
    30. In previous reports, the Special Rapporteur referred to information received about the presence of mercenaries in the former Zaire who attempted to defend the Government of Mobutu Sésé Séko and most of whom decided to leave the country after the fall of Kisangani. UN ٣٠ - أشار المقرر الخاص في التقارير السابقة إلى معلومات وردت عن وجود مرتزقة في زائير السابقة تدخلت للدفاع عن حكومة موبوتو سيسي سيكو، واختار العدد اﻷكبر منها، بعد سقوط كيسانغاني، الانسحاب من البلد.
    39. In the report which the Special Rapporteur submitted to the Commission on Human Rights in March 1997 he made an incidental reference to the presence of mercenaries who presumably had been hired by the Government of what was then Zaire, when Mobutu Sese Seko was still President. UN ٩٣- أورد المقرر الخاص، في التقرير الذي عرضه على لجنة حقوق اﻹنسان في آذار/مارس ٧٩٩١، إشارة عرضية إلى وجود مرتزقة يزعم أن حكومة زائير التي كان يترأسها في ذلك الحين موبوتو سيسي سيكو قد تعاقدت معهم.
    70. In order to verify the allegations made regarding the presence of mercenaries in armed conflicts, the Special Rapporteur studied the variety of cases and forms taken by mercenary activity in greater depth. UN ٠٧- وللتحقق من الادعاءات الواردة بشأن وجود مرتزقة في المنازعات المسلحة، اضطر المقرر الخاص إلى أن يتعمق على نحو أكبر في درس مختلف الحالات واﻷشكال التي يتخذها نشاط المرتزقة.
    The Special Rapporteur visited Nicaragua on mission in 1989, where he received numerous complaints about the presence of mercenaries alongside the contras. Covert operations were undermining the political stability of the country and prolonging an armed conflict that cost the lives of several thousand Nicaraguans. UN وقد اضطلع المقرر الخاص بمهمة زار خلالها نيكاراغوا عام 1989 حيث تلقى شكاوى عديدة عن وجود مرتزقة يساندون الكونترا؛ ونظرا لقيامهم بعمليات سرية، فقد أدى ذلك إلى زعزعة الاستقرار السياسي لذلك البلد، وأطال أمد الصراع المسلح الذي أودى بحياة عدة آلاف من أبناء نيكارغوا.
    33. In the report which the Special Rapporteur submitted to the Commission on Human Rights in March 1997 he made an incidental reference to the presence of mercenaries which presumably had been hired by the Government of what was then Zaire, when Mobutu Sese Seko was still President. UN ٣٣ - أورد المقرر الخاص، في التقرير الذي عرضه على لجنة حقوق اﻹنسان في آذار/ مارس ٧٩٩١، إشارة عرضية إلى وجود مرتزقة يزعم أن حكومة زائير التي كان يترأسها في ذلك الحين موبوتو سيسي سيكو قد تعاقدت معهم.
    A number of these conflicts were considered by the Special Rapporteur because of the active presence of mercenaries - persons of a nationality other than that of the parties to a conflict, who became involved in it under conditions that qualify a person as a mercenary, in accordance with article 47 of the 1977 Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949. UN وقد نظر المقرر الخاص في عدد من هذه النزاعات بسبب وجود مرتزقة يمارسون نشاطهم أي وجود أجانب ليسوا أطرافا في النزاع ويشاركون فيه، في ظروف تنطبق عليها المادة ٤٧ من بروتوكول ١٩٧٧ اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ فيما يتعلق بتعريف المرتزق.
    10. The situation along the border between Liberia and Côte d'Ivoire continues to be a source of concern owing to reports of illegal circulation of weapons on both sides of and across the border, as well as the presence of mercenaries and former combatants. UN 10 - ولا تزال الحالة على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار تبعث على القلق بسبب ما يرد من أنباء عن التداول غير المشروع للأسلحة على جانبي الحدود وعبرها، بالإضافة إلى وجود مرتزقة ومقاتلين سابقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد