ويكيبيديا

    "وحان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and it's
        
    • and it is
        
    • And now it's
        
    • it is now
        
    • now is
        
    • has come
        
    • and due
        
    • It's come
        
    • come for
        
    • and it was
        
    • and the time
        
    • time has
        
    • now it is
        
    and it's time we all embraced our inner reptile. Open Subtitles وحان الوقت لنا جميعا اعتنق دينا الزواحف الداخلي.
    You said I didn't think your father was good enough, and it's time for you to know the truth. Open Subtitles قلت لم أكن أعتقد والدك كان جيدا بما فيه الكفاية، وحان الوقت بالنسبة لك أن تعرف الحقيقة.
    My father-in-law has treated me like crap for 20 years, and it's time for a little payback. Open Subtitles ..والد زوجتي .. قد عاملني مثل القذارة طوال الـ 20 سنة وحان وقت بعض الإنتقام
    The International Year of Youth is now coming to an end, and it is time for us to review the ground we have covered towards the theme of dialogue and mutual understanding. UN إن السنة الدولية للشباب تشرف على نهايتها، وحان الوقت لنستعرض الشوط الذي قطعناه نحو تحقيق شعار الحوار والتفاهم المتبادل.
    You busted that bully, And now it's time to bust that belly, buster. Open Subtitles انت حطمت ذلك المتنمر وحان الوقت لتحطم الايسكريم ايها المحطم
    it is now time for development partners to implement the commitments made in Monterrey, Paris and Brussels before the conclusion of the Doha Development Round. UN وحان الوقت لتنفيذ التزامات الشركاء الإنمائيين في مونتيري، وباريس وبروكسل قبل اختتام جولة الدوحة بشأن التنمية.
    now is the time to completely ban and eliminate all nuclear weapons. UN وحان الأوان الآن لحظر جميع الأسلحة النووية وإزالتها كلياً.
    Oh, man, I love it, and it's right in my price range. Open Subtitles أوه، رجل، وأنا أحب ذلك، وحان الحق في بلدي النطاق السعري.
    You're hot, stanky, and it's time for hand-to-hand combat. Open Subtitles أنتم متحمسين، مقرفين وحان وقت مبارزة اليد باليد
    and it's time to move on to a new challenge, so I spoke to Richard Elia, and he wants you to go work for him. Open Subtitles وحان الوقت للتحرك إلى تحد جديد، لذلك تحدثت إلى ريتشارد إيليا،
    Okay, so we've heard both sides and it's time for the Honor Board to vote. Open Subtitles حسناً, لقد سمعنا كلا الطرفين وحان الوقت لمجلس الشرف ليقوم بالتصويت
    I am just as likely as anyone else in this family to make something of myself, and it's about time you got that, you arrogant shit. Open Subtitles أنا مجرد المرجح كما أي شخص آخر في هذه العائلة أن أصنع شيئا من نفسي، وحان الوقت كنت حصلت على هذا،
    Yeah, well, I'm a big girl and I need my space, and it's time. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا فتاة كبيرة وانا بحاجة الى بلدي الفضاء، وحان الوقت.
    But for now, the darkness has passed and it's a time of recovery to stand once again ...in the face of evil and let it be known that we will not kneel. Open Subtitles لكن الآن , الظلام قد مرً وحان الوقت للتعافي للوقف مرة أخرى في وجه الشر
    The Democratic Republic of the Congo believes that the Ugandans must give up such musings, and it is time for all who have been encouraging these activities to persuade the Ugandans to stop. UN وحان الوقت ليعمل كل الذين كانوا يشجعون هذه اﻷنشطة، على حث اﻷوغنديين على وقف هذه اﻷعمال.
    The people of Angola have suffered for far too long and it is time that this fratricidal war, which has devastated the country, was brought to an end. UN لقد عانى الشعب الأنغولي أكثر من اللازم بكثير وحان الوقت ﻷن توضع نهاية لهذه الحرب بين اﻷشقاء التي دمرت البلد.
    - It's all right, you know, Mom had it and beat it And now it's my turn, you know. Open Subtitles كل شيء على مايرام، كان لدى امي وتغلّبت عليه وحان دوري الآن
    it is now time to search for genuine and far-reaching compromise. UN وحان الوقــت للبحث عن تسويـــــة حقيقية وواسعة النطاق.
    now is the time to completely ban and eliminate all nuclear weapons. UN وحان الأوان الآن لحظر وإزالة جميع الأسلحة النووية بشكل كامل.
    The time has come for proactive anticipation, as we now know the cost of indifference, inertia and passivity. UN وحان أوان التوقع الاستباقي، لأننا نعلم الآن تكلفة اللامبالاة والتواكل والسلبية.
    The company I work for, It's come to our attention you have a problem. Open Subtitles إن الشركة التي أعمل ل، وحان انتباهنا إلى لديك مشكلة.
    The time had come for the United Nations to end that state of affairs and for dignity and justice to prevail. UN وحان الوقت كي تنهي الأمم المتحدة هذا الوضع وكي تسود الكرامة والعدالة.
    The moment of truth had now arrived, and it was time for leaders of both parties to make bold and courageous decisions. UN وقد حانت الآن لحظة الحقيقة وحان الوقت لكي يتخذ قادة كلا الطرفين قرارات جريئة وشجاعة.
    Addressing the security implications of climate change is overdue and the time to act is now. UN ومعالجة تداعيات تغير المناخ على الأمن تأخرت وحان الوقت للعمل الآن.
    now it is time for the world to work towards concrete implementation of both the spirit and the letter of the Road Map. UN وحان الوقت الآن لأن يعمل العالم من أجل التنفيذ الملموس لروح ونص خارطة الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد