ويكيبيديا

    "وحثت جميع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and urged all States
        
    • she urged all States
        
    • it urged all States
        
    • she encouraged all States
        
    • all States were urged
        
    • and urged all the States
        
    • she called on all countries
        
    • and all States
        
    • called upon all States
        
    The Committee noted that contributions to the Trust Fund had been received from 12 States, and urged all States, public and private organizations and individuals to contribute generously to the Trust Fund. UN ولاحظت اللجنة أن الصندوق تلقى تبرعات من ١٢ دولة، وحثت جميع الدول والمنظمات العامة والخاصة واﻷفراد على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني.
    Her Government had also supported and participated in the two Conferences on the humanitarian impact of nuclear weapons, which had significantly contributed to furthering disarmament education, and urged all States to take part, especially the nuclear-weapon States. UN وأيدت حكومتها أيضا وشاركت في مؤتمري الآثار الإنسانية للأسلحة النووية اللذين أسهما بشكل ملموس في زيادة التوعية بنزع السلاح، وحثت جميع الدول على المشاركة في هذه المؤتمرات ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Some States parties provided information on contributions to the PUI since 2010, and urged all States in a position to do so to help further expand access to nuclear technologies and applications. UN وقدمت بعض الدول الأطراف معلومات عن مساهماتها في المبادرة منذ عام 2010، وحثت جميع الدول القادرة على المساعدة في زيادة توسيع نطاق الحصول على التكنولوجيات والتطبيقات النووية على القيام بذلك.
    she urged all States to ratify the Statute, allowing the International Criminal Court to commence its work. UN وحثت جميع الدول على التصديق على النظام اﻷساسي مما يتيح للمحكمة الجنائية الدولية بدء أعمالها.
    she urged all States to work together in a similar manner for the implementation of the Review Mechanism. UN وحثت جميع الدول على العمل معا بطريقة مماثلة من أجل تنفيذ آلية الاستعراض.
    it urged all States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide to the victims of such rape and abuse appropriate assistance for their physical and mental rehabilitation. UN وحثت جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على أن تستمر في أن تقدم الى ضحايا الاغتصاب والامتهان المساعدة الملائمة ﻹعادة تأهيلهم بدنيا ونفسيا.
    The Group commended those Member States that had met their financial obligations to the Organization and urged all States with outstanding contributions to pay their assessments in full, on time and without conditions. UN وأشاد الفريق بالدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، وحثت جميع الدول التي لم تسدد اشتراكاتها المستحقة على أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    The Group commended those Member States that had met their financial obligations to the Organization and urged all States with outstanding contributions to pay their assessments in full, on time and without conditions. UN وأثنت المجموعة على الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للمنظمة، وحثت جميع الدول التي ما زالت أنصبتها غير مسددة على سدادها بالكامل، وفي موعدها ودون شروط.
    Recalling its resolution 58/4 of 31 October 2003, in which it adopted the United Nations Convention against Corruption and urged all States and competent regional economic organizations to sign and ratify it, UN وإذ تشير إلى قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الذي اعتمدت فيه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وحثت جميع الدول والمنظمات الاقتصادية الإقليمية المختصة على التوقيع والتصديق عليها،
    In that connection, she highlighted the importance and the necessity of carefully analysing the proposals contained in the report, and urged all States to give due consideration to its content. UN وأكدت، في هذا الصدد، أهمية وملائمة التحليل الدقيق للمقترحات الواردة في التقرير وحثت جميع الدول على إيلاء العناية الواجبة لمحتواه.
    Chile had signed an additional protocol to its safeguard agreement with IAEA and urged all States parties to do likewise. UN وقد وقّعت شيلي على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحثت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه.
    Chile had signed an additional protocol to its safeguard agreement with IAEA and urged all States parties to do likewise. UN وقد وقّعت شيلي على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحثت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه.
    To that end, Ukraine proposed convening a special commemorative meeting of the General Assembly in November 2009, and urged all States that had not yet become party to the Convention and its Optional Protocols to do so. UN ولتحقيق تلك الغاية اقترحت أوكرانيا عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وحثت جميع الدول التي لم تصبح أطرافاً بعد في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين أن تسارع إلى ذلك.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly reiterated its previous resolution on the subject and urged all States to remain seized of the issue at the highest political level (resolution 57/100). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، كررت الجمعية العامة قرارها السابق بشأن هذا الموضوع وحثت جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسية (القرار 57/100).
    she urged all States to cooperate with the Special Rapporteur and to ensure that that support was reflected in the areas of legislation, administration and education. UN وحثت جميع الدول على أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تكفل انعكاس ذلك الدعم على مجالات التشريع واﻹدارة والتعليم.
    she urged all States parties to accept the amendment so that the two-thirds majority required to bring it into effect could be achieved. UN وحثت جميع الدول اﻷطراف على قبول التعديل حتى يمكن توفير أغلبية الثلثين اللازمة لبدء سريانه.
    she urged all States that still retained the death penalty to introduce a moratorium on it as a first step. UN وحثت جميع الدول التي لا تزال تطبق عقوبة الإعدام إلى وقف تنفيذها كخطوة أولى.
    it urged all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate and requested the SecretaryGeneral to provide him with all the necessary assistance. UN وحثت جميع الدول على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته، ورجت الأمين العام تزويده بكل ما يلزم من مساعدة.
    she encouraged all States to ratify the Palermo Protocol. UN وحثت جميع الدول على التصديق على بروتوكول باليرمو.
    all States were urged to take steps to advance those three initiatives. UN وحثت جميع الدول على اتخاذ خطوات للسير قدما نحو تحقيق هذه المبادرات الثلاث.
    Albania seized every opportunity at both the international and regional levels to reiterate the importance of the early entry into force of the Treaty, and urged all the States that had not yet signed and/or ratified the Treaty, especially the annex 2 States, to do so without further delay. UN اغتنمت ألبانيا جميع الفرص المتاحة على الصعيدين الدولي والإقليمي لتكرِّر تأكيد أهمية التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة، وحثت جميع الدول التي لم توقع و/أو لم تصدِّق على المعاهدة بعد، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق 2، على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء.
    3. she called on all countries in possession of non-strategic nuclear weapons to negotiate further reductions with a view to their total elimination. UN 3 - وحثت جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية غير استراتيجية على التفاوض من أجل تخفيضها إلى درجة كبيرة بهدف إزالتها تماما.
    She urged those States which had not yet ratified the Convention to do so promptly, and all States to implement it fully. UN وحثت الدول التي لم تُصدق بعد على الاتفاقية على القيام بذلك على الفور، وحثت جميع الدول على تنفيذها بالكامل.
    The Assembly strongly deplored ethnic and other forms of intolerance, and called upon all States to promote and take all necessary steps to ensure respect for human rights and fundamental freedoms, in particular the rights of persons belonging to minorities. UN وشجبت الجمعية العامة بشدة التعصب العرقي، وحثت جميع الدول على تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان احترامها، وخاصة حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد