ويكيبيديا

    "وحدات السكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • housing units
        
    • accommodation units
        
    Norway is continuously working to increase the numbers of housing units for disadvantaged and marginalised people. UN تعمل النرويج باستمرار على زيادة عدد وحدات السكن للسكان المحرومين والمهمشين.
    The Committee is also concerned about the lack of social housing units, especially for the lowincome and disadvantaged and marginalized groups. UN كما يساورها القلق إزاء نقص وحدات السكن الاجتماعي، وخاصة من أجل الفئات ذات الدخل المنخفض والفئات المحرومة والمهمّشة.
    The Committee is also concerned about the lack of social housing units, especially for the low-income and disadvantaged and marginalized groups. UN كما يساورها القلق لنقص وحدات السكن الاجتماعي، وخاصة من أجل الفئات ذات الدخل المنخفض والفئات المحرومة والمهمشة.
    Despite the assistance provided through the State Housing Bank, the Committee is particularly concerned that the number of social housing units for low-income individuals and families is far from adequate. UN ورغم المساعدة التي يقدمها البنك الحكومي للإسكان، تشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن عدد وحدات السكن الاجتماعي الخاص بفئات الأفراد والأسر ذات الدخل المنخفض غير كاف بالمرة.
    Roof insulation of prefabricated accommodation units was completed. UN واكتمل العزل الحراري لسقوف وحدات السكن الجاهزة الصنع.
    The current trend is towards an increase in the size of housing units, as measured in terms of the number of rooms built, not including kitchens. UN والاتجاه الحالي هو زيادة حجم وحدات السكن مقاسة بعدد الغرف المبنية وبدون حساب المطبخ.
    Measures adopted by the state to build housing units and increase the availability of other types of low-rent housing UN التدابير التي اعتمدتها الدولة لبناء وحدات السكن وزيادة توافر الأنواع الأخرى من المساكن المنخفضة الإيجار
    housing units not meeting minimum habitability standards UN وحدات السكن التي لا تفي بالمعايير الدنيا للسكن
    The Committee is also concerned at the limited number of social housing units available and the absence of a monitoring mechanism to ensure that the allocation of social housing is transparent and non-discriminatory. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء قلة وحدات السكن الاجتماعي المتاحة وعدم وجود آلية رصد لضمان الشفافية وعدم التمييز في مجال منح السكن الاجتماعي.
    The Committee recommends that the State party adopt all appropriate measures to ensure access to adequate housing for the Roma, inter alia by ensuring that adequate resources are allocated to increase the supply of social housing units, giving priority in the assignment of such dwellings to disadvantaged and marginalized groups, particularly Roma. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد جميع التدابير المناسبة لكفالة إمكانية الحصول على السكن اللائق للمنتمين إلى أقلية الروما، بجملة وسائل منها ضمان تخصيص الموارد الكافية لزيادة العدد المتاح من وحدات السكن الاجتماعي، مع إعطاء الأولوية في منح هذه المساكن للجماعات المحرومة والمهمشة، ولا سيما الروما.
    73. CESCR was concerned about the lack of social housing units and the absence of a national housing strategy to address the housing needs of the population. UN 73- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء نقص وحدات السكن الاجتماعي وعدم وجود استراتيجية إسكان وطنية لمعالجة الاحتياجات السكنية للسكان.
    The Committee is also deeply concerned by reports of favouritism in relation to the allocation of social housing units, which is not transparent and equitable. UN ويساور اللجنة قلق بالغ أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن تفشي المحسوبية في عمليات منح وحدات السكن الاجتماعي، وهي عمليات غير شفافة وغير عادلة.
    Available social housing units are allocated to applicants on the basis of greatest need, and where women and their families are fleeing abusive relationships, they are given priority. UN وتخصص وحدات السكن الاجتماعي المتاحة لطالبات السكن على أساس أشد الحاجة، وحيثما تكون النساء وأسرهن هاربات من علاقات مسيئة يُعطَين الأولوية.
    Governments are making substantial investments in housing through programs targeting affordability, housing renovation, homelessness and support for existing social housing units. UN وتوظف الحكومات استثمارات هامة في السكن من خلال برامج تستهدف القدرة على تحمل التكلفة، وتجديد السكن، والتشرد، ودعم وحدات السكن الاجتماعي القائمة.
    The Committee is also deeply concerned by reports of favouritism in relation to the allocation of social housing units, which is not transparent and equitable. UN ويساور اللجنة قلق بالغ أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن تفشي المحسوبية في عمليات منح وحدات السكن الاجتماعي، وهي عمليات غير شفافة وغير عادلة.
    Despite the assistance provided through the Norwegian State Housing Bank, the Committee is particularly concerned that the number of social housing units for low-income individuals and families is far from adequate. UN ورغم المساعدة التي يقدمها البنك الحكومي للإسكان، تشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن عدد وحدات السكن الاجتماعي الخاص بفئات الأفراد والأسر ذات الدخل المنخفض غير كاف البتة.
    In Nepal, the state does not build housing units. UN ولا تبني الدولة في نيبال وحدات السكن.
    The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee the right to adequate housing to all persons residing under its jurisdiction and to address the problem of the lack of adequate social housing units in the most expedient manner possible. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لضمان تمتع جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها بالحق في السكن اللائق، وبمعالجة مشكلة النقص في وحدات السكن الاجتماعي بأسرع صورة ممكنة.
    The loss and shortage of social housing units has forced low income women to rely on existing and new private market rental units. UN وقد أجبر فقدان وحدات السكن الاجتماعية والقصور فيها النساء المتدني دخلهن على الاعتماد على الوحدات السكنية القائمة والجديدة في سوق الإيجار الخاص.
    In some cases, accommodation units were handed over to staff in an unfinished condition, or inadequately furnished, and, owing to poor construction, some units were infested by rodents. UN وفي بعض الحالات، سُلمت وحدات السكن إلى الموظفين غير مجهزة أو مجهزة بشكل غير ملائم، كما انتشرت القوارض في بعض الوحدات بسبب سوء البناء.
    In some cases, accommodation units were handed over to staff in an unfinished condition, or inadequately furnished, and, owing to poor construction, some units were infested by rodents. UN وفي بعض الحالات، سُلمت وحدات السكن إلى الموظفين غير مجهزة أو مجهزة بشكل غير ملائم، كما انتشرت القوارض في بعض الوحدات بسبب سوء البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد