ويكيبيديا

    "وحراس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guards
        
    • Guard
        
    • wardens
        
    • rangers
        
    • and warders
        
    In the majority of cases, children were used as porters, messengers, cooks and guards by SPLA officers. UN واستخدم ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان الأطفال، في أغلبية الحالات، كحمالين وسعاة طهاة وحراس.
    Within prisons this contact could be with health professionals, prison guards or other prisoners. UN ويمكن إقامة هذه العلاقات داخل السجن من خلال الاحتكاك مع العاملين في المجال الصحي وحراس السجن أو السجناء الآخرين.
    All stand-alone residences that requested inspection were provided with bars and grills and contracted security guards: UN تم تزويد جميع أماكن الإقامة المستقلة التي تفقدها بالقضبان والمشابك الفولاذية وحراس الأمن المتعاقدين:
    A private yacht has gone missing. We are closest to the area, so the Coast Guard has requested our help. Open Subtitles نحن قريبون من الموقع ، وحراس السـاحل طلبوا مسـاعدتنا
    The DSWD is closely working with police officers and jail wardens to ensure that the rights of juvenile offenders are protected. UN وتعمل وزارة الشؤون الاجتماعية والتنمية بصورة وثيقة مع ضباط الشرطة وحراس السجون على ضمان حماية حقوق المذنبين من اﻷحداث.
    The newcomers are obliged to pay the admission fee for the wing in question, which is divided up between the capataz and the prison guards. UN ويلتزم الوافدون الجدد بدفع رسم لدخول الجناح المعني، يقسم بين النزيل المسؤول عن العنبر وحراس السجن.
    Children continue to face the threat of sexual and physical abuse by Iraqi police and prison guards, particularly upon arrest and during the early stages of investigations. UN وما برح الأطفال يعانون من خطر التحرش الجنسي والاعتداء الجسدي على يد الشرطة العراقية وحراس السجون، ولا سيما بعيد اعتقالهم وأثناء مراحل التحقيق الأولى.
    The Group would opine that these projects constitute a contribution to the economy, in terms of employment of workers and security guards. UN وفي رأي الفريق أن هذه المشاريع تشكل إسهاما في الاقتصاد من حيث تشغيل العمال وحراس الأمن.
    Provisions are requested for cleaning of uniforms of additional security officers and detention guards and robes of judges. UN الاعتمادات مطلوبة لتغطية تكاليف تنظيف الزي الرسمي لموظفي اﻷمن وحراس المحتجزين اﻹضافيين وأثواب القضاة.
    The underlying agreements with the Government of the Netherlands for the detention unit and the detention guards have not yet been agreed for 1999. UN ولم تتم بعد الموافقة على الاتفاق الضمني مع الحكومة الهولندية على وحدة الاحتجاز وحراس الاحتجاز لعام ١٩٩٩.
    The bearing and possession of offensive weapons by private individuals, private security companies, armed escorts and property guards are still common in Guatemala. UN فلا يزال حمل وحيازة اﻷسلحة الهجومية من جانب اﻷفراد وشركات اﻷمن الخاصة وجماعات الحراسة وحراس المزارع يشكل ظاهرة متكررة.
    The persons responsible for such ill—treatment are mainly soldiers and prison guards. UN ومقترفو هذه المعاملات السيئة هم أساساً جنود وحراس السجون.
    (iii) Providing human rights education for officials of the legal system, including judges and prison guards; UN `٣` التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي النظام القانوني بمن فيهم القضاة وحراس السجون؛
    That entry is guarded on a 24-hour basis by both the United Nations security service and private guards. UN ويقوم على حراسة هذا المدخل على مدار الساعة كل من دائرة اﻷمن التابعة لﻷمم المتحدة وحراس خاصون.
    Law enforcement officials and prison guards should receive human rights training, particularly with regard to the aforementioned norms. UN ويجب أن يتلقى موظفو إنفاذ القانون وحراس السجون تدريباً في مجال حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالمعايير الآنفة الذكر.
    Prison officials and prison guards were accused of acquiescing to and assisting in the attack; UN وقد اتُّهم المسؤولون عن السجن وحراس السجن بالتواطؤ مع المهاجمين والاشتراك في الهجوم؛
    The Special Rapporteur nevertheless continued with her journey to Michigan and had meetings with lawyers, academics, former guards and former prisoners. UN وواصلت المقررة الخاصة مع ذلك رحلتها في ميشيغان وعقدت اجتماعات بمحامين وجامعيين وحراس وسجينات سابقاً.
    On 22 December, uniformed military and Civil Guard personnel beat up former Prosecutor General Edmundo Mendes in Cacheu. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، قام أفراد عسكريون وحراس مدنيون بضرب المدعي العام السابق إدموندو منديس في كاشيو.
    Knowledge about human rights is also included in the curricula for other professions, such as lawyers, police and prison wardens. UN كما أُدرجت المعرفة بحقوق الإنسان في مناهج مِهن أخرى، مثل مهن المحامين والشرطة وحراس السجون.
    Natural environment guides, national park rangers UN أدلاء البيئة الطبيعية وحراس المنتزهات الوطنية
    9.2 It remains uncontested that, on 9 July 1988, the author was assaulted by soldiers and warders, who beat him with rifle butts, as a result of which he sustained injuries in his chest, his back, his left hip and his lower abdomen, for which he did not receive medical treatment. UN ٩-٢ وما لا يمكن نكرانه هو أنه تم الاعتداء، في ٩ تموز/يوليه ٨٨٩١، على صاحب البلاغ من جانب جنود وحراس من السجن قاموا بضربه بأعقاب البنادق وأنه عانى نتيجة لذلك من اصابات في صدره وظهره ووركه اﻷيسر والجزء اﻷسفل من بطنه، وأنه لم يتلق علاجا طبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد