Source: Report on Human Rights and freedoms in Mongolia, 2007 | UN | المصدر: تقرير عن حقوق الإنسان وحرياته في منغوليا، 2007. |
Everyone has the right to protect their rights and freedoms from violations and unlawful encroachments by any means not prohibited by law. | UN | ويحق لكل فرد أن يستخدم أية وسيلة لا يحظرها القانون من أجل حماية حقوقه وحرياته من الانتهاكات والتعديات غير المشروعة. |
It is clear that there can be no long-term and sustainable peace without justice and respect for human dignity, rights and freedoms. | UN | ومن البديهي أنه لا يمكن أن يكون هناك سلام دائم ومستقر في غياب العدالة واحترام كرامة الإنسان وحقوقه وحرياته الأساسية. |
In other words, the fundamental principle of the Mongolian state's activity is to respect human rights and freedoms. | UN | وبعبارة أخرى، يتمثل المبدأ الأساسي الذي يقوم عليه نشاط الدولة في احترام حقوق الإنسان وحرياته. |
Studies are under way to amend penal codes to promote human rights and freedoms, including the introduction of a system for a penalty execution and alternative punishments. | UN | كما يجري حالياً إجراء الدراسات لإدخال تعديلات على القوانين الجزائية بهدف تعزيز حقوق الإنسان وحرياته من ضمنها إدخال نظام قاضي بتنفيذ العقوبة والعقوبات البديلة. |
The Ombudsman is entitled to make recommendations and propose measures when finds out violations of human rights and freedoms committed by the public administration. | UN | ولأمين المظالم الحق في تقديم التوصيات واقتراح التدابير عندما يكتشف أن الإدارة العامة انتهكت حقوق الإنسان وحرياته. |
Any person may apply to the Supreme Court for redress if he/she thinks that his/her rights and freedoms are being violated. | UN | ويمكن لأي شخص اللجوء إلى المحكمة العليا لإنصافه إذا كان يعتقد أن هناك انتهاكاً لحقوقه وحرياته. |
The Constitution proclaims the person and his or her life, rights and freedoms as supreme values. | UN | وينص دستور كازاخستان على أن الإنسان وحياته وحقوقه وحرياته يمثلون القيم العليا للدولة. |
Article 3, Section 3 of the Charter provides that no person shall be caused injury to the rights for the application of his fundamental rights and freedoms. | UN | وتنص الفقرة الثالثة من المادة 3 من الميثاق على عدم جواز إلحاق ضرر بأي شخص بسبب مطالبته بإعمال حقوقه وحرياته الأساسية. |
It preordains the role and importance that the Constitution attaches to human rights and freedoms. | UN | إنه يقدر الدور والأهمية اللذين يوليهما الدستور لحقوق الإنسان وحرياته. |
To protect the human rights and freedoms codified in the Constitution and the law. | UN | حماية حقوق الإنسان وحرياته المدونة في الدستور والقانون. |
It is helping to increase the role of lawyers in the protection of human rights and freedoms and to develop institutions of civil society and strengthen their legal framework; | UN | إنها تساعد في تعزيز دور المحامين في حماية حقوق الإنسان وحرياته وفي تطوير مؤسسات المجتمع المدني وتقوية إطارها القانوني. |
Article 18 of the Constitution does not create a separate right to equality, but underscores the protection of all human rights and freedoms. | UN | والمادة 18 من الدستور لا توجد حقا منفصلا في المساواة، ولكنها تؤكد على حماية جميع حقوق الإنسان وحرياته. |
Every provision of the Constitution is replete with a sense of respect for every citizen and his rights and freedoms. | UN | وكل حكم وارد في الدستور يحفل بحس الاحترام لكل مواطن وحقوقه وحرياته. |
To cooperate with regional organizations devoted to protecting human rights and freedoms | UN | - التعاون مع المنظمات الدولية الإقليمية المعنية بحماية حقوق الإنسان وحرياته. |
Everyone whose Constitutional rights and freedoms have been violated has the right to request prompt access to the competent authorities. | UN | كل شخص انتهكت حقوقه وحرياته التي يكفلها له الدستور له الحق في طلب اللجوء إلى السلطات المختصة على وجه السرعة. |
The child must be able to observe that others respect him or her and recognize his or her human rights and freedoms. | UN | ويجب أن يكون الطفل قادراً على إدراك احترام الآخرين واعترافهم بحقوق الإنسان لديه وحرياته. |
It was rare indeed for a State to define its main function as affirming and ensuring human rights and freedoms. | UN | والواقع أنه يندر أن تقوم دولة بتعريف مهمتها الرئيسية بأنه تأكيد وكفالة حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
Basic human rights and freedoms form chapter II of the Constitution. | UN | 13- تشكل حقوق الإنسان وحرياته الأساسية الفصل الثاني من الدستور. |
After more than four decades of suppression, the Libyan people have high expectations for the restoration of their freedom and liberties. | UN | فبعد أربعة عقود من القهر، لدى الشعب الليبي تطلعات كبيرة إلى استرداد حرياته العامة وحرياته الفردية. |
T is high time that the Cuban people be allowed to enjoy their rights and freedom as an independent and sovereign nation. | UN | لقد آن أوان السماح للشعب الكوبي بالتمتع بحقوقه وحرياته باعتباره أمة مستقلة ذات سيادة. |
The mass media give priority coverage to issues related to the protection of human rights, liberties and legal interests. | UN | وتولي جميع وسائط الإعلام اهتماما خاصا لقضايا حقوق الإنسان وحرياته ومصالحه القانونية. |
Lasting peace and security in international relations can be established only in conditions in which human rights and fundamental freedoms are respected. | UN | فلا يمكن أن يتحقق السلم واﻷمن الدائمان في العلاقات الدولية إلا في ظـل ظروف تحترم فيها حقـــوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية. |
His Government strongly believed that human rights and fundamental freedoms were an integral part of a genuinely democratic society. | UN | وأعرب عن اعتقاد حكومته المتين بأن حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية جزء لا يتجزأ من المجتمع الديمقراطي الحقيقي. |
Under Article 30, the person whose constitutional rights or freedoms are violated shall have the right to apply to court. | UN | وبمقتضى المادة 30، يحق لكل فرد تنتهك حقوقه وحرياته التي كفلها له الدستور اللجوء إلى المحاكم. |