ويكيبيديا

    "وحرياتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and freedoms
        
    • and liberties
        
    • freedoms and
        
    • freedoms of
        
    • and freedom of
        
    • or freedoms
        
    • liberties and
        
    • their freedoms
        
    The Committee also encouraged the Government to continue the efforts already undertaken to guarantee the rights and freedoms of its citizens. UN كما شجعت اللجنة سلطات غينيا الاستوائية على متابعة الجهود التي شرعت في بذلها من أجل ضمان حقوق المواطنين وحرياتهم.
    Today, citizens exercise their fundamental rights and freedoms and political parties, associations and the press operate freely. UN وفي الوقت الحالي، يُعمل المواطنون حقوقهم وحرياتهم الأساسية، وتمارس الأحزاب السياسية والجمعيات والصحافة أنشطتها بحرية.
    The Cuban Government continues to deny its citizens internationally recognized civil, political and economic rights and freedoms. UN والحكومة الكوبية مستمرة في حرمان مواطنيها من حقوقهم وحرياتهم المدنية والسياسية والاقتصادية المعترف بها دوليا.
    Neither did they provide any documentary evidence on attempts upon the life and health of individuals, upon their morals or on breaches of their rights and freedoms. UN كما لم تقدم السلطات أي دليل وثائقي على محاولات تهدد حياة الأفراد أو صحتهم أو آدابهم، أو تخل بحقوقهم وحرياتهم.
    It also guarantees that the exercise of State power must be undertaken with regard to human dignity and the rights and liberties of people. UN كما أنه يضمن ممارسة الدولة لسلطتها بما يحفظ كرامة الإنسان وحقوق السكان وحرياتهم.
    People have displayed extraordinary courage in claiming their rights and freedoms. UN وأبدى الناس شجاعة استثنائية في المطالبة بحقوقهم وحرياتهم.
    The Territory's 2006 Constitution includes an updated chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور الإقليم لعام 2006 فصلا مستكملا عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    They also have to enjoy their fundamental rights and freedoms. UN ويجب أيضا أن يتمتعوا بحقوقهم وحرياتهم الأساسية.
    Gibraltar's Constitution of 2006 includes an updated chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور جبل طارق لعام 2006 فصلا مستكملا عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    The rights and freedoms of citizens may not be infringed on grounds that they do not know the State or the official language. UN ولا يجوز انتهاك حقوق المواطنين وحرياتهم لأسباب تتعلق بعدم معرفة لغة الدولة أو اللغة الرسمية.
    Under title II, it guarantees the rights and freedoms of the person. UN ويضمن الباب الثاني حقوق الأشخاص وحرياتهم.
    The Constitution guarantees the rights and freedoms of all citizens. UN ويضمن الدستور حقوق جميع المواطنين وحرياتهم.
    Pupils learn about their rights, responsibilities, duties and freedoms and about the systems of law, justice and democracy. UN ويتعرف التلاميذ على حقوقهم ومسؤولياتهم وواجباتهم وحرياتهم وعلى نظم القانون والعدالة والديمقراطية.
    The general landmarks for safeguarding and protecting the rights and freedoms of citizens are defined in the norms for the republic's sector law. UN إن العلامة الفارقة العامة لضمان وحماية حقوق المواطنين وحرياتهم معرّفة في قواعد القانون القطاعي للجمهورية.
    Terrorism poses a serious challenge to our security, to the basic principles of democratic societies and to the rights and freedoms of our citizens. UN ويشكل الإرهاب تحديا خطيرا لأمننا، وللمبادئ الأساسية للمجتمعات الديمقراطية وحقوق مواطنينا وحرياتهم.
    Development is unthinkable in an environment of war or widespread political violence, or where people's rights and freedoms are heavily constrained. UN ولا يمكن تصور التنمية في بيئة حرب أو عنف سياسي واسع الانتشار، أو حيث تكون حقوق الناس وحرياتهم مقيدة بشدة.
    According to this approach, human development was defined as the expansion of capabilities and freedoms of individuals. UN وطبقا لهذا النهج، تم تعريف التنمية البشرية بأنها توسيع قدرات الأفراد وحرياتهم.
    The measures taken by the Chinese Government against Falun Gong have the basic aim of protecting the people's rights and freedoms. UN وتهدف التدابير التي اتخذتها الحكومة الصينية ضد طائفة فالون غونغ أساسا إلى حماية حقوق السكان وحرياتهم.
    People living in poverty do not have the opportunity to exercise many of their fundamental rights and freedoms. UN ذلك أن من يعانون الفقر لا يجدون الفرصة لممارسة حقوقهم وحرياتهم الأساسية.
    Human beings and their rights and freedoms are the highest values and objectives of society and the State. UN إن البشر وحقوقهم وحرياتهم أسمى قيم وأهداف المجتمع والدولة.
    Georgia protects the lives, personal inviolability, rights and liberties of aliens legally in Georgian territory. UN وتحمي جورجيا حياة اﻷجانب الموجودين على أراضيها بصورة قانونية كما تحمي حرمتهم الشخصية وحقوقهم وحرياتهم.
    The Constitution recognizes the fundamental rights and freedom of citizens in a comprehensive manner. UN ويكفل الدستور حقوق المواطنين وحرياتهم الأساسية على نحو شامل.
    The exceptions are: public safety, public order, public morality, public health, in the interests of defence or for the purpose of protecting the rights or freedoms of other persons. UN وتشمل الاستثناءات ما يلي: اﻷمن العام، والنظام العام، واﻵداب العامة، والصحة العامة، ومصالح الدفاع، أو حماية حقوق اﻵخرين وحرياتهم.
    The fundamental rights, liberties and duties of aliens have been specified in the Constitution and are comparable to the fundamental rights and liberties enjoyed by Estonian citizens. UN وحدد الدستور الحقوق اﻷساسية لﻷجانب وحرياتهم وواجباتهم وهي تتفق مع الحقوق والحريات اﻷساسية التي يتمتع بها المواطنون الاستونيون.
    I wish to declare here and now that my Government recognizes that no true governance can endure if people are separated from and denied the full enjoyment of their freedoms and liberties. UN وأود أن أعلن هنا واﻵن أن حكومة بلدي تسلم بأنه لا يمكن أن يدوم أي حكم حقيقـي إذا ما جرى في ظله إبعاد الناس وحرمانهم من التمتع الكامل باستقلالهم وحرياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد