Human rights cooperation is complex and sensitive. | UN | ذلك أن التعاون في مجال حقوق الإنسان معقد وحساس. |
Nevertheless, this is very complicated and sensitive, as it is based on the concept of humanitarian intervention, which was already rejected at the United Nations. | UN | بيد أن هذا الأمر معقد وحساس جدا لأنه يرتكز على مفهوم التدخل الإنساني الذي تم رفضه بالفعل في الأمم المتحدة. |
But, at the same time, we are aware that the subject matter before us is politically both complicated and sensitive. | UN | وفي الوقت نفسه، ندرك أن الموضوع المطروح أمامنا موضوع معقد وحساس من الناحية السياسية. |
In such a context, the international community is challenged to provide support that is skilful, sensitive and sustained. | UN | وفي مثل ذلك السياق، فإن التحدي الماثل أمام المجتمع الدولي هو توفير دعم فعال وحساس ومستدام. |
The legal peacekeeping matters are more technical and delicate because the nature of the work is innovative, not routine and unprecedented. | UN | فالمسائل القانونية الخاصة بحفظ السلام مسائل لها طابع تقني وحساس أكثر نتيجة لطبيعة العمل المبتكر غير الروتيني وغير المسبوق. |
The issue is a delicate and sensitive one and lies at the very heart of international relations and the nexus of the global political power structure. | UN | فالموضوع دقيق وحساس ويقع في صميم العلاقات الدولية والهيكل العالمي لاعتبارات القوة السياسية. |
From the very outset of the negotiations, we have been perfectly aware of the cruciality and sensitive nature of these issues due to their implications for legitimate security interest of States. | UN | وقد أدركنا تماماً منذ مستهل المفاوضات ما لهذه المسائل من طابع حاسم وحساس بسبب آثارها في ما للدول من مصلحة أمنية مشروعة. |
You're... tender and caring and sensitive, and almost feminine in a way that the men of 1775 never allow themselves to be. | Open Subtitles | أنت حنون وحساس ومذهل جداً بالطريقة التي عليها الرجال في عام 1775 |
Secretive, and sensitive to noise, the giant panda is often gone before anyone can get close to it. | Open Subtitles | سري، وحساس للصوت، الباندا العملاق يختفي في أغلب الأحيان قبل أن يقترب إليه احد. |
How can I show you that I'm strong and sensitive? Noble, yet caring? | Open Subtitles | كيف أوضح لك أني قوي وحساس ونبيل وأني ما زلت أهتم؟ |
There was a complex and sensitive interplay between the rights and obligations of expelling States, receiving States and individuals. | UN | فهناك بين حقوق والتزامات كل من الدول الطاردة للأفراد المشار إليهم والدول المستقبلة لهم وهؤلاء الأفراد أنفسهم، تفاعل معقد وحساس. |
11. However, women's rights would remain a mirage if they were not upheld by a strong and sensitive judiciary. | UN | 11 - وأضاف قائلا إن حقوق المرأة، مع ذلك، ستبقى سرابا ما لم يدعمها قضاء قوي وحساس. |
In addition, extended missions had to be undertaken to the United States of America, Europe, and West Africa to interview witnesses and to confirm statements and, in one case, to carry out a prolonged and sensitive investigation in Europe; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعين الاضطلاع ببعثات مطولة إلى الولايات المتحدة الأمريكية، وأوروبا، وغرب أفريقيا لاستجواب شهود والتأكد من بيانات، وفي إحدى الحالات لإنجاز تحقيق مطول وحساس في أوروبا؛ |
On international arrangements for technology transfer, the Commission's recommendations represented a creditable contribution to international consensus building in a complex and sensitive area. | UN | وفيما يتصل بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا، فإن توصيات اللجنة تمثل مساهمة حميدة في العمل على إيجاد توافق دولي في الآراء في مجال معقد وحساس. |
On international arrangements for technology transfer, the Commission's recommendations represented a creditable contribution to international consensus-building in a complex and sensitive area. | UN | وفيما يتصل بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا، فإن توصيات اللجنة تمثل مساهمة حميدة في العمل على إيجاد توافق دولي في الآراء في مجال معقد وحساس. |
On international arrangements for technology transfer, the Commission's recommendations represented a creditable contribution to international consensus-building in a complex and sensitive area. | UN | وفيما يتصل بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا، فإن توصيات اللجنة تمثل مساهمة حميدة في العمل على إيجاد توافق دولي في الآراء في مجال معقد وحساس. |
The major problem facing Iraq now is the absence of a clear vision as for the future of Iraq and the fact that Iraq cannot control its own destiny. Iraq faces a grave and complicated internal situation, coupled with a delicate and sensitive geographical location. | UN | والمشكلة الأساسية التي يواجهها العراق في الوقت الراهن هي عدم وضوح الرؤية بالنسبة لمستقبله ومصيره، وكونه لا يملك السيطرة على مقدراته، وتتهدده مخاطر وضع داخلي غاية في التعقيد وموقع جغرافي دقيق وحساس. |
10. In conclusion, we believe that IAEA, as the sole competent authority in verifying nuclear programmes of the States parties, has an important and sensitive role in dealing with the nuclear activities of the Member States. | UN | 10 - وفي الختام، إننا نرى أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دور هام وحساس في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء. |
The world is in a highly sensitive and volatile situation. | UN | إن العالم يعيش الآن في وضع متفجر وحساس للغاية. |
This type of official group involvement necessitates the negotiation of a complex and delicate legal arrangement. | UN | ويتطلب هذا النوع من المشاركة الجماعية الرسمية التفاوض بشأن اتفاق قانوني معقد وحساس. |
It has a diaper sensor area, a mouth-feeding sensor area pressure points so it knows when it's being burped. | Open Subtitles | وله حساس عند الحفاض وحساس في الفم للطعام ونقاط ضغط على الظهر لذا فهو يعرف متى يُساعد على التجشؤ |