my Government calls again on Libya to comply with the resolutions in full and without further delay. | UN | وحكومة بلدي تدعو ليبيا مرة أخرى إلى الالتزام الكامل بهذه القرارات دون مزيد من التأخير. |
my Government remains committed to finding ways to move the debate forward. | UN | وحكومة بلدي لا تزال ملتزمة بإيجاد سبل لدفع المناقشة إلى اﻷمام. |
my Government stands ready and committed to work with the United Nations in enhancing its presence in my capital. | UN | وحكومة بلدي مستعدة للعمل مع الأمم المتحدة لتعزيز تواجدها في عاصمته، وهي ملتزمة بذلك. |
my Government reaffirms its commitment to contributing to the success of the regular process, whose first cycle has begun this year. | UN | وحكومة بلدي تؤكد مجدداً التزامها بالإسهام في نجاح العملية الدورية، التي بدأت دورتها الأولى هذا العام. |
my Government is ready to contribute to the efforts that lie ahead. | UN | وحكومة بلدي مستعدة للإسهام في الجهود المقبلة. |
my Government is determined to help and assist the Government of Kosovo in its projects to facilitate the return of the displaced people of that country. | UN | وحكومة بلدي مصممة على مساعدة وإعانة حكومة كوسوفو في مشاريعها التي تيسر عودة الناس المشردين من ذلك البلد. |
I and my Government are eager for this Conference to again make an active contribution to disarmament. | UN | وإنني وحكومة بلدي حريصتان على المشاركة في هذا المؤتمر من أجل الإسهام بنشاط في نزع السلاح. |
my Government stands ready to support the entity in every way possible. | UN | وحكومة بلدي مستعدة لدعم الكيان بجميع السبل الممكنة. |
my Government has taken full cognizance of those measures, as well as of proposals for reform, and is carefully considering them in detail. | UN | وحكومة بلدي على وعي تام بتلك التدابير، وكذلك باقتراحات اﻹصلاح، وتنظر فيها بالتفصيل وبعناية. |
my Government fully supports the Good Friday Agreement brokered by the United States in Northern Ireland. | UN | وحكومة بلدي تؤيد تمام التأييد اتفاق الجمعة الحزينة الذي تم التوصل إليه في ايرلندا الشمالية بوساطة الولايات المتحدة. |
my Government is committed to upholding our people's fundamental rights, as guaranteed by the Solomon Islands Constitution. | UN | وحكومة بلدي ملتزمة بالتمسك بحقوق شعبنا اﻷساسية، كما يكفلها دستور جزر سليمان. |
my Government wishes to acknowledge the contribution of the international community, especially our development partners, including the non-governmental organizations. | UN | وحكومة بلدي تود أن تعترف بإسهام المجتمع الدولي، وبخاصة شركاؤنا في التنمية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
my Government hopes that such a dialogue will soon materialize with the participation of all States concerned in the region. | UN | وحكومة بلدي تأمل في أن يتبلور قريبا حوار تساهم فيه جميع الدول المعنية في المنطقة. |
my Government is convinced that integrating agendas is a prerequisite for achieving cross-sectoral sustainable development. | UN | وحكومة بلدي مقتنعة بأن دمج جداول اﻷعمال شرط أساسي لتحقيق التنمية المستدامة في جميع القطاعات. |
my Government welcomes the encouraging developments in Sierra Leone, particularly the programme for disarmament, demobilization and reintegration (DDR). | UN | وحكومة بلدي ترحب بالتطورات المشجعة في سيراليون، وبخاصة برنامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
my Government is fully committed to ensuring that our reform initiatives are comprehensive and irreversible. | UN | وحكومة بلدي ملتزمة التزاما كاملا بضمان أن تكون مبادراتنا للإصلاح شاملة وغير قابلة للتراجع. |
my Government expresses its sympathy and solidarity with all the countries that suffered losses from those disasters. | UN | وحكومة بلدي تعبر عن تعاطفها وتضامنها مع جميع الدول التي عانت من هذه الكوارث. |
my Government firmly believes in the need to pursue those goals in a consistent and more efficient way. | UN | وحكومة بلدي تؤمن إيمانا عميقا بضرورة السعي إلى تحقيق تلك الأهداف بطريقة متسقة وأكثر فعالية. |
my Government considers the strengthening of democracy and the safeguarding of human rights of all its citizens as integral to our overall development. | UN | وحكومة بلدي تعتبر أن تعزيز الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان للمواطنين كافة جزءاً لا يتجزأ من تنميتنا الشاملة. |
The people and Government of my country appreciate the contribution that the United Nations has made to Papua New Guinea's welfare and development. | UN | ويقدر شعب وحكومة بلدي المساهمة التي قدمتها اﻷمم المتحدة لبابوا غينيا الجديدة من أجل رفاهها وتنميتها. |
The President and the Government of my country fully support the efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to enhance the efficiency of the United Nations, and his ability to respond sensitively and adequately to the challenges of a rapidly changing world. | UN | إن رئيس وحكومة بلدي يؤيدان تأييدا كاملا جهود اﻷمين العام السيد كوفي عنان لتعزيز كفاءة اﻷمم المتحدة، وقدرته على أن يستجيب بشعور رقيق وكفاية لتحديات عالم يتغير على نحو سريع. |
These efforts testify to the special attention paid to these social problems, and our Government hails them. | UN | وهذه الجهود دليل على الاهتمام الخاص بهذه المشاكل الاجتماعية، وحكومة بلدي تشيد بها. |
the Government of my country is particularly grateful to the members of the Assembly for this demonstration of sympathy and solidarity. | UN | وحكومة بلدي ممتنــــة بصــــورة خاصة ﻷعضاء الجمعية العامة على ما أظهروه من تعاطف وتضامن. |