The organization operates 52 primary schools and 24 libraries and provided assistance to 1,690 private and government schools and 63 libraries. | UN | وتدير المنظمة 52 مدرسة ابتدائية و 24 مكتبة وقدمت المساعدة إلى 690 1 مدرسة خاصة وحكومية و 63 مكتبة. |
Improving such services will enable Tonga to enhance its related education, health and government services as well. | UN | وتحسين هذه الخدمات سيمكن تونغا من تعزيز ما يرتبط بها من خدمات تعليمية وصحية وحكومية أيضا. |
From 1513, Montenegro was organized as a separate territorial and government unit with an important degree of autonomy. | UN | وابتداء من عام 1513 نظم الجبل الأسود كوحدة إقليمية وحكومية منفصلة تتمتع بقدر كبير من الحكم الذاتي. |
Thereafter administrative and governmental reforms were introduced under the Portuguese, Dutch and British rulers. | UN | وفي الفترة التي تلت ذلك، أدخلت إصلاحات إدارية وحكومية في ظل الحكام البرتغاليين والهولنديين والبريطانيين. |
This decision was one of a series of legislative and governmental measures that have undermined the rule of law and the protection of human rights. | UN | وقد كان هذا القرار واحدا من سلسلة تدابير تشريعية وحكومية قوّضت سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان. |
In addition, the national Congress has considered important parliamentary and governmental initiatives on the activities of cooperatives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظر المجلس الوطني في مبادرات برلمانية وحكومية مهمة متعلقة بأنشطة التعاونيات. |
71. A number of regional and intergovernmental organizations have established and continue to undertake new democracy-support initiatives. | UN | 71 - وهناك عدة منظمات إقليمية وحكومية دولية اتخذت وتواصل اتخاذ مبادرات جديدة لدعم الديمقراطية. |
Political supporters of FNL have sought to obtain support from private and government sources in Uganda. | UN | وقد سعى الأنصار السياسيون لقوات التحرير الوطنية إلى الحصول على الدعم من مصادر خاصة وحكومية في أوغندا. |
Expected accomplishment 3.1: progress towards sustainable democratic State and government institutions | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم نحو إقامة مؤسسات وطنية وحكومية ديمقراطية مستدامة |
The Ministry of Civil Defence and Emergency Management has partnered with the Disability Assist Dog certifying organisations, other non-government and government organisations to develop the identification tag. | UN | وأقامت وزارة الدفاع المدني وإدارة حالات الطوارئ شراكة مع المنظمات المصدرة لشهادات الكلاب المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات غير حكومية وحكومية أخرى لاستحداث بطاقة الهوية. |
As a result, they can both improve the efficiency, coordination and cost-effectiveness of existing business and government practice, and enable business and government activities which were previously unfeasible. | UN | ونتيجة لذلك يمكن لهذه الاتجاهات أن تحسّن كفاءة ممارسات المؤسسات التجارية والحكومات وتنسيقها وفعاليتها من حيث التكلفة، وتتيح في الآن ذاته القيام بأنشطة مؤسسية وحكومية لم يكن تحقيقها ممكناً في ما مضى. |
3.1 Progress towards sustainable democratic State and government institutions | UN | 3-1 إحراز تقدم نحو إقامة مؤسسات وطنية وحكومية ديمقراطية قادرة على البقاء |
3.1 Progress towards sustainable democratic State and government institutions | UN | 3-1 إحراز تقدم نحو إقامة مؤسسات وطنية وحكومية ديمقراطية قادرة على البقاء |
Nor could they work in public and governmental offices because it was essential to speak Hebrew. | UN | وليس باستطاعتهم أيضاً العمل في مناصب عامة وحكومية لأنه من الضروري معرفة اللغة العبرية. |
A woman has served as President of the Chamber of Commerce and several Bahamian women have served as heads of international and governmental financial institutions operating in and from The Bahamas. | UN | فقد شغلت امرأة منصب رئاسة الغرفة التجارية، وعملت نساء بهاميات عديدات رئيسات لمؤسسات مالية دولية وحكومية تعمل في جزر البهاما ومن جزر البهاما. |
With respect to investigations of the genocide, the investigation teams will continue to focus on the political, military and governmental structures. | UN | أما فيما يتعلق بالتحقيق في أعمال اﻹبادة الجماعية، فإن فرق التحقيق ستواصل التركيز على الذين شغلوا مناصب سياسية وعسكرية وحكومية. |
2. Experts from the Ministry of Defence are involved in development, coordination and endorsement of projects and the elaboration of legislative and governmental norms in the field of environmental protection. | UN | 2 - يشارك خبراء من وزارة الدفاع في استحداث مشاريع وتنسيقها واعتمادها ووضع معايير تشريعية وحكومية في مجال حماية البيئة. |
I view the consolidation of the State as the need to consolidate its authorities, which must cease to perceive themselves solely as administrative and governmental agencies and, instead, be instrumental in the exercise of the will of most in our society. | UN | وتدعيم الدولة معناه في نظري تدعيم هيئاتها، التي يجب أن تكف عن اعتبار نفسها مجرد وكالات إدارية وحكومية وأن تصبح بدلا من ذلك أداة تيسر لمعظم أفراد المجتمع التعبير عن إرادتهم. |
During these visits he convened workshops with international, national and governmental humanitarian actors on protection in natural disasters. | UN | وقد عقد، أثناء تلك الزيارات، حلقات عمل مع جهات فاعلة دولية ووطنية وحكومية في المجال الإنساني بشأن تأمين الحماية في حالات الكوارث الطبيعية. |
Some of them have even used international and intergovernmental mechanisms to pre-empt recourse to such measures. | UN | بل إن بعضها يستخدم آليات دولية وحكومية دولية لإجهاض اللجوء إلى هذه التدابير. |
Numerous national, regional, and international governmental and non-governmental bodies have promulgated guidance on accounting and financial reporting standards for banks. | UN | أصدرت عدة هيئات وطنية وإقليمية وحكومية دولية وغير حكومية توجيهات بشأن معايير المحاسبة واﻹبلاغ المالي من جانب المصارف. |