ويكيبيديا

    "وحلفائه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and its allies
        
    • and his allies
        
    • and his confederates
        
    • and allies
        
    • and its regional allies
        
    This grass-roots campaign started by two American women has deeply touched UNFPA and its allies and supporters around the world. UN فهذه الحملة الشعبية التي بدأتها سيدتان أمريكيتان كان لها عميق الأثر على الصندوق وحلفائه ومؤيديه في مختلف أنحاء العالم.
    The draft resolution was yet another futile attempt by the Saudi regime and its allies to interfere in Syria's internal affairs; it made false claims and deliberately disregarded the Syrian Government's positive approach to finding a peaceful, political solution to the crisis in the country through cooperation and dialogue between Syrians. UN وذكر أن مشروع القرار هو مجرد محاولة جديدة لا جدوى منها من النظام السعودي وحلفائه ترمي إلى التدخل في شؤون سورية الداخلية؛ فقد أبدى مزاعم زائفة ويتعمد تجاهل النهج الإيجابي الذي تنهجه الحكومة السورية صوب إيجاد حل سلمي وسياسي للأزمة في البلد، وذلك عن طريق التعاون والحوار بين السوريين.
    Instead of manipulating human rights issues for political and hegemonic purposes, the European Union and its allies should allocate more resources to enable the fulfilment of the right to life, food and development in the poorest developing countries. UN وقالت إنه ربما يكون الأجدر بالاتحاد الأوروبي وحلفائه تخصيص مزيد من الموارد للتمتع بالحق في الحياة، والغذاء والتنمية في أشد البلدان النامية فقرا بدلا من استغلال مسألة حقوق الإنسان لأغراض سياسية في سبيل الهيمنة.
    Hence the need to urge President Kabila and his allies to implement it and not to attempt to revise it. UN ومن هنا كانت الحاجة إلى حث الرئيس كابيلا وحلفائه على تنفيذه لا على محاولة تنقيحه.
    This is clearly a conspiracy of silence which supports President Kabila and his allies in violating the Peace Agreements. UN إن من الواضح أن هذا السكوت هو سكوت تآمري يهدف إلى دعم الرئيس كابيلا وحلفائه في انتهاك اتفاقات السلام.
    Then the S.E.C. will just take down your father and his confederates. Open Subtitles إذاً، ستقاضي هيئة الأوراق المالية والدك فقط وحلفائه
    In that way he would be disgraced but his friends and allies would have little cause or occasion to rise against you. Open Subtitles وبهذه الطريقه سيلحقه العار لكن اصدقائه وحلفائه سيكون لهم العُذر والمناسبه ليقِفوا ضدك
    Its incorporation into the Constitution is pending discussions between NCP and its allies regarding the allocation of parliamentary seats. UN وتنتظر عملية إدماج اتفاق سلام شرق السودان في الدستور بدء المحادثات بين حزب المؤتمر الوطني وحلفائه بشأن تخصيص المقاعد البرلمانية.
    It is especially intricately intertwined with the situation in the Democratic Republic of the Congo where the civil war is providing the former militia and ex-FAR (Rwandese Armed Forces) insurgents an opportunity to fight against the Rwandan forces alongside the Congolese army and its allies. UN فهي وثيقة الترابط، بوجه خاص، بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تتيح الحرب اﻷهلية لمتمردي القوات المسلحة الرواندية السابقة فرصة للقتال ضد القوات الرواندية الى جانب الجيش الكونغولي وحلفائه.
    In the view of the Joint Submission, the National Assembly is composed in its majority of members of the ruling party and its allies who are elected during polls that are often rigged against candidates of opposition parties. UN ووفقاً لورقة المساهمة المشتركة، تتألف الجمعية الوطنية في أغلبيتها من نواب الحزب الحاكم وحلفائه الذين انتخبوا في اقتراعات كثيراً ما شهدت تزويراً على حساب مرشحي الأحزاب السياسية المعارضة.
    35. As the United States President had made clear, the country would retain a nuclear deterrent for as long as nuclear weapons existed in order to protect itself and its allies. UN 35 - ومضت قائلة إنه، كما أوضح رئيس الولايات المتحدة، سيحتفظ البلد برادع نووي ما دامت الأسلحة النووية قائمة بغية حماية نفسه وحلفائه.
    35. As the United States President had made clear, the country would retain a nuclear deterrent for as long as nuclear weapons existed in order to protect itself and its allies. UN 35 - ومضت قائلة إنه، كما أوضح رئيس الولايات المتحدة، سيحتفظ البلد برادع نووي ما دامت الأسلحة النووية قائمة بغية حماية نفسه وحلفائه.
    Since Obama’s Cairo speech, there have been elections in Lebanon where, surprisingly, the alliance of pro-Western parties scored a clear victory against Hezbollah and its allies. Also noteworthy in that election is that the losing side immediately accepted defeat and that Syria is now obviously serious about building a new rapport with Lebanon. News-Commentary فمنذ خطاب أوباما في القاهرة، عُقِدت الانتخابات في لبنان، حيث ولدهشة الجميع، سجل تحالف الأحزاب الموالية للغرب انتصاراً واضحاً ضد حزب الله وحلفائه. ومن الجدير بالإشارة هنا أيضاً أن الطرف الخاسر في هذه الانتخابات تقبل الخسارة على الفور وأن سوريا الآن جادة بشأن بناء علاقة جديدة وثيقة مع لبنان.
    175. Human Rights Watch, in its report of 16 May 2000 entitled " Murder and repression in eastern Congo " , denounced the wide-scale killing and rape being committed against civilians by the Rwandan army and its allies from the eastern Congo. UN 175- وكذلك قامت منظمة رصد حقوق الإنسان، في تقريرها المؤرخ 16 أيار/مايو 2000 والمعنون " قتل وقمع في شرق الكونغو " ، بالتنديد بأعمال القتل والاغتصاب التي يتعرض لها المدنيون والنساء، والتي تُرتكب على نطاق واسع من جانب الجيش الرواندي وحلفائه في شرق الكونغو.
    As long as Prince John and his allies bring misery to the people of England, we will fight it. Open Subtitles طالما الأمير جون وحلفائه يجلبون البؤس إلى شعب إنجلترا، نحن سنحاربه
    The capture of Kismayo represents a potential financial windfall for Turki and his allies, through control of the town's port, airport and associated revenues. UN ويمثل الاستيلاء على كيسمايو مكسبا ماليا محتملا لتركي وحلفائه عن طريق السيطرة على ميناء البلدة، ومطارها، وما يرتبط بهما من إيرادات.
    Mogadishu is a city divided between the faction of Mr. Ali Mahdi Mohammed and his allies who control the north of the city and Medina, and the faction of Mr. Hussien Aidid and his allies, who control south Mogadishu. UN فمقديشو مدينة مقسمة بين فصيل السيد علي مهدي محمد وحلفائه الذين يسيطرون على شمال المدينة وعلى منطقة مدينا، وفصيل السيد حسين عيديد وحلفائه الذين يسيطرون على جنوب المدينة.
    Unprepared for the attack, our forces had to retreat to the rear of Pepa from where we urged Kabila and his allies to respect the Lusaka Agreement and cease fighting. UN ولأن قواتنا لم تتوقع الاعتداء، اضطرت إلى التقهقر إلى مؤخرة بيبا، ومن هناك قمنا بحَـثِّ كابيلا وحلفائه على احترام اتفاق لوساكا والتوقف عن القتال.
    Saylan was terminally ill with cancer at the time and died shortly thereafter. But the case against her associates continued and became part of a vast wave of trials directed against opponents of Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan and his allies in the powerful Gülen movement, made up of the followers of the Islamic preacher Fethullah Gülen. News-Commentary كانت سايلان مريضة بالسرطان ولا أمل في شفائها منه في ذلك الوقت، ثم توفيت بعد ذلك بوقت قصير. ولكن القضية ضد شركائها استمرت وأصبحت جزءاً من موجة كبرى من المحاكمات الموجهة ضد معارضي رئيس الوزراء رجب طيب أردوغان وحلفائه في حركة غولن القوية، والتي تتألف من أتباع الداعية الإسلامي فتح الله جولِن.
    Wituwamat and his allies plan to attack the settlement at Wessagusset first and then Plymouth. Open Subtitles Wituwamat وحلفائه يخططون لمهاجمة تسوية في Wessagusset أولا ثم بليموث.
    When I outbid him, he and his confederates will certainly try to take the book from me. Open Subtitles حينما سأعرض ثمناً لا يجري على مساومته هو وحلفائه.. سيحاولون أخذ الكتاب مني بالتأكيد.
    47. The Special Rapporteur is concerned to note that former Prime Minister General Khin Nyunt, along with many of his aides and allies, has been taken into custody and subjected to unfair judicial procedures. UN 47 - ويشعر المقرر الخاص بالقلق إذ يلاحظ بأن رئيس الوزراء السابق، الجنرال خين نيونت، احتجز وتعرض لإجراءات قضائية غير عادلة، إلى جانب العديد من مساعديه وحلفائه.
    The danger of a major confrontation has been heightened further by a series of factors: persistent high oil prices, which have created new financial and political opportunities for Iran; the defeat of the West and its regional allies in proxy wars in Gaza and Lebanon; and the United Nations Security Council’s failure to induce Iran to accept even a temporary freeze of its nuclear program. News-Commentary كما تفاقم خطر اندلاع مواجهة عسكرية كبرى نتيجة لسلسلة من العوامل الأخرى: الارتفاع المتواصل في أسعار النفط، والذي تسبب في خلق فرص مالية وسياسية جديدة لإيران؛ وهزيمة الغرب وحلفائه الإقليميين في حروب الوكالة في غزة ولبنان؛ وفشل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في حمل إيران على قبول تجميد برنامجها النووي ولو بصورة مؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد