ويكيبيديا

    "وحماية الطفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and child protection
        
    • and Protection of Children
        
    • and the protection of children
        
    • child protection and
        
    • the protection of the child
        
    • protecting children
        
    • and protect children
        
    • and protection of the child
        
    Particular attention was placed on the identification of violators of human rights, including issues related to sexual violence and child protection. UN وانصب الاهتمام بوجه خاص على تحديد هوية منتهكي حقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المتصلة بالعنف الجنسي وحماية الطفل.
    Completion of training for 500 Government of Southern Sudan police officers on gender and child protection issues UN والانتهاء من تدريب 500 من ضباط شرطة حكومة جنوب السودان بشأن القضايا الجنسانية وحماية الطفل
    Civil Affairs, Humanitarian Affairs, Human Rights and child protection Sections UN أقسام الشؤون المدنية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان وحماية الطفل
    The workshops were also attended by representatives of the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children. UN ويضاف إليهم ممثلو وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    It had also enacted a Personal Status Code which would improve family cohesion and the protection of children. UN كما سنت قانونا للحالة الشخصية الذي يعمل على تحسين تماسك الأسرة وحماية الطفل.
    3 seminars on children's rights and child protection for national non-governmental organizations and educational institutions UN :: تنظيم 3 حلقات دراسية عن حقوق الأطفال وحماية الطفل لفائدة المنظمات الوطنية غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    These two projects will greatly contribute to harmonizing regulations and improving practice in the field of social and child protection. UN وسيساعد هذان المشروعان إلى درجة كبيرة عملية توحيد اللوائح وتحسين الممارسات في مجال الحماية الاجتماعية وحماية الطفل.
    The concepts of children's rights and child protection were both being included in school curricula. UN كما أن مفاهيم حقوق الأطفال وحماية الطفل مُدرجَة في المناهج الدراسية.
    Technical assistance for capacity development for gender, women's empowerment and child protection. UN :: المساعدة التقنية لتنمية القدرات في مجالات الجنسانية وتمكين المرأة وحماية الطفل
    The country faces several challenges related to natural disasters, education and child protection. UN ويواجه البلد عدة تحديات ذات صلة بالكوارث الطبيعية، والتعليم، وحماية الطفل.
    It also notes that the General Directorate of the Social Services and child protection Agency (SHÇEK) coordinates the implementation of the Convention within the country. UN وتحيط علماً أيضاً بأن المديرية العامة لوكالة الخدمات الاجتماعية وحماية الطفل تتولى تنسيق تنفيذ الاتفاقية داخل البلد.
    Under phase II, a total budget of $3,170,000 has been allocated to both nutrition and child protection. UN وفـي إطـار المرحلة الثانية، رصـدت ميزانية مجموعها ٠٠٠ ١٧٠ ٣ دولار من أجل كل من التغذية وحماية الطفل.
    The period of 2006-2010 will give priority to issues relating to education, survival and child protection. UN وستمنح الفترة من 2006 إلى 2010 أولوية للمسائل المتصلة بالتعليم والبقاء وحماية الطفل.
    This trend needs to be monitored to ensure that the national analysis adequately covers such areas of concern as human rights and child protection. UN ويجب رصد ذلك الاتجاه لضمان أن يغطي التحليل الوطني على نحو كاف مجالات الاهتمام مثل حقوق الإنسان وحماية الطفل.
    Particular attention would be paid to the identification of perpetrators and, thematically, to the issues of sexual violence and child protection. UN وستولى أهمية خاصة لتحديد هوية الجناة، ومواضيعيا، لمسائل العنف الجنسي وحماية الطفل.
    UNFPA and UNICEF had cooperated in the training of trainers' class for national policy instructors on domestic violence and child protection. UN وتعاون الصندوق مع اليونيسيف في تدريب فصل المدربين الخاص بمدرسي السياسات الوطنية في مجالي العنف المنزلي وحماية الطفل.
    To questions on the source and allocation of thematic funding, the secretariat said that early childhood development (ECD) and child protection had yet to attract significant levels of thematic funding. UN وردا على أسئلة طرحت حول مصدر التمويل المواضيعي وتخصيصه، قالت الأمانة إن مجالي تنمية الطفولة المـُبكـّرة وحماية الطفل لم يجتذبا بعد مستويات ذات شأن من التمويل المواضيعي.
    Particular attention would be paid to the identification of violators of human rights and to the thematic areas of sexual violence and child protection. UN وسيوجه اهتمام خاص لتحديد هوية منتهكي حقوق الإنسان وللمجالات المواضيعية المتعلقة بالعنف الجنسي وحماية الطفل.
    The Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children has launched a process for extending such interventions to other parts of the country. UN وشرعت وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل بعملية ترمي إلى مضاعفة هذا النوع من الأنشطة على مستوى المناطق الأخرى من البلد.
    :: Establishment of the National Fund for the promotion of women and the protection of children (FONAFEN); UN :: إنشاء الصندوق الوطني للنهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    This would take the form of civilian personnel, including political, humanitarian, human rights, child protection and public information staff. UN وسيأخذ هذا التواجد شكل موظفين مدنيين، بمن فيهم موظفون للشؤون السياسية والإنسانية وحقوق الإنسان وحماية الطفل والإعلام.
    " the protection of the child from abuse aimed at prostitution is provided for by article 87 of the Criminal Law of the Republic of Croatia. UN " وحماية الطفل من الانتهاك الموجه لاستخدامه في البغاء متوفرة بحكم المادة ٧٨ من القانون الجنائي لجمهورية كرواتيا.
    protecting children and promoting their rights was a joint task requiring the commitment of all actors in society. UN وحماية الطفل وتعزيز حقوقه مهمة مشتركة تتطلب التزام جميع العناصر الفاعلة في المجتمع.
    Put in place effective measures to implement the Child Rights Act and protect children from sexual and gender-based violence, abuse, exploitation, trafficking, and the worst forms of child labour (Canada); 81.37. UN 81-36- أن تضع تدابير فعالة لتنفيذ قانون حقوق الطفل وحماية الطفل من العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس ومن الاعتداء والاستغلال والاتجار وأسوأ أشكال عمل الأطفال (كندا)؛
    A successful example of how to change mindsets had involved the establishment in Niger of a school for husbands, under the aegis of the Ministry for the Advancement of Women and protection of the child. UN ومن الأمثلة الناجحة على كيفية تغيير القوالب الفكرية إنشاء مدرسة للأزواج في النيجر تحت رعاية وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد