Environmental aspects of energy, water, transport, population and consumer protection were investigated. | UN | وجرى بحث الجوانب البيئية من الطاقة، والمياه، والنقل، والسكان، وحماية المستهلكين. |
Furthermore, the Government is considering with the UNCTAD secretariat follow-up activities in competition and consumer protection areas. | UN | وعلاوة على ذلك، تدرس الحكومة مع أمانة اﻷونكتاد أنشطة متابعة في مجالي المنافسة وحماية المستهلكين. |
Continue to assist developing countries in strengthening competition policy and law, and consumer protection. | UN | مواصلة تقديم المساعدة للبلدان النامية في مجال تعزيز سياسات وقوانين المنافسة وحماية المستهلكين. |
Competition Law and Policy and consumer protection | UN | قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين |
Such partnerships are also being developed in the fields of competition policy and consumer protection. | UN | وتقام هذه الشراكات أيضاً في مجالي سياسات المنافسة وحماية المستهلكين. |
UNCTAD is also closely working closely with the private sector in developing countries on advocacy programmes for business to promote voluntary compliance with competition rules and consumer protection. | UN | كما يعمل الأونكتاد عملاً وثيقاً مع القطاع الخاص في البلدان النامية على تطوير برامج لتوعية الشركات التجارية بغية تعزيز التقيّد الطوعي بقواعد المنافسة وحماية المستهلكين. |
Competition law and policy and consumer protection | UN | قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين |
The elaboration and enforcement of competition and consumer protection legislation should remain an important part of UNCTAD's technical assistance. | UN | وينبغي أن يظل وضع وإنفاذ تشريعات المنافسة وحماية المستهلكين جزءاً هاماً من المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد. |
Such partnerships are also being developed in the fields of competition policy and consumer protection. | UN | وتقام هذه الشراكات أيضاً في مجالي سياسات المنافسة وحماية المستهلكين. |
Competition law and policy and consumer protection | UN | قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين |
Competition law and policy and consumer protection | UN | قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين |
This includes securities laws, asset management regulations, and consumer protection. | UN | ويشمل ذلك الإطار قوانين الأوراق المالية، وأنظمة إدارة الأصول، وحماية المستهلكين. |
All in all, UNCTAD strove to ensure that competition policy and consumer protection went hand in hand. | UN | وإجمالاً، يسعى الأونكتاد إلى ضمان أن تسير سياسة المنافسة وحماية المستهلكين جنباً إلى جنب. |
31. In States where competition and consumer protection are housed in separate authorities, there are other mechanisms for cooperation. | UN | 31- وهناك آليات للتعاون في الدول التي تُعهد وظائف المنافسة وحماية المستهلكين فيها إلى سلطات منفصلة. |
It provides competition authorities, government, researchers on competition and consumer policies, business and civil society with access to several of the most effective tools for capacity-building on competition law and policy and consumer protection. | UN | وهي تتيح لسلطات المنافسة، والحكومة، والباحثين المعنيين بسياسات المنافسة والاستهلاك، ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني إمكانية الوصول إلى عدد من أكثر الأدوات فعالية لبناء القدرات المتعلقة بقانون وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين. |
Available evidence suggests, however, that many such products require substantial support in training and consumer protection and education. | UN | غير أن الأدلة المتاحة تبين أن الكثير من تلك المنتجات تحتاج إلى دعم كبير من حيث تدريب الوكلاء وحماية المستهلكين وتثقيفهم. |
My office has therefore sought to help in preparing and promoting state-wide legislation on obligations, pharmaceuticals and consumer protection. | UN | لذلك فإن مكتبي سعى إلى المساعدة في إعداد وتعزيز تشريعات على صعيد الدولة بشأن الالتزامات والمستحضرات الصيدلية وحماية المستهلكين. |
Globalization, competition, competitiveness and consumer protection | UN | ألف - العولمة والمنافسة والقدرة التنافسية وحماية المستهلكين |
protecting consumers and ensuring the freedom of businesses, including SMEs and micro-entrepreneurs, to engage in economic conduct free from abuse by dominant firms promote economic development. References | UN | وحماية المستهلكين وكفالة حرية الأعمال التجارية، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة وأصحاب المشاريع الصغيرة جداً، واعتناق سلوك اقتصادي يتحرر من إساءة الشركات المهيمنة أمور تعزز التنمية الاقتصادية. |
Regulations are necessary in order to ensure a well-functioning distribution market, establish a level playing field and protect consumers. | UN | 28- اللوائح التنظيمية ضرورية لضمان سير أسواق التوزيع سيراً حسناً وتحقيق تكافؤ الفرص وحماية المستهلكين. |
28. UNCTAD has continued its activities for the promotion and protection of consumers through its advisory services and technical assistance programme. | UN | ٢٨ - واصل اﻷونكتاد أنشطته الرامية إلى تعزيز وحماية المستهلكين من خلال برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |