ويكيبيديا

    "وحمايته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and protection
        
    • and protect
        
    • and protecting
        
    • and protected
        
    • protection of
        
    • and to protect
        
    • and the protection
        
    Cluster members jointly participated in the AU/NEPAD strategic annual activities in support of child survival, development and protection. UN وساهم أعضاء المجموعة معا في الأنشطة السنوية الإستراتيجية لنيباد للاتحاد الأفريقي لدعم بقاء الطفل ونمائه وحمايته.
    * Provision of advice and technical assistance to the Police Academy for the training of 1,200 national police cadets on child rights and protection UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى أكاديمية الشرطة لتدريب 200 1 طالب في الشرطة الوطنية في مجال حقوق الطفل وحمايته
    Promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression UN تعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير وحمايته
    It is necessary to call on States to promote and protect the human right to safe drinking water and sanitation. UN بل من الضّروريّ أن ندعو الدّول إلى تعزيز حقّ الإنسان في المياه المأمونة الصّالحة للشّرب والصّرف الصّحي وحمايته.
    The Institute for Women and Children, established in 2000, is the government department responsible for safeguarding and protecting children and for promoting the advancement of women. UN وأُنشئ معهد المرأة والطفل في عام 2000، وهو الإدارة الحكومية المكلفة بالدفاع عن الطفل وحمايته والنهوض بالمرأة.
    The Emirates were striving to comply with national and international standards in order to improve children's survival, growth and protection, and had ratified or signed a number of international conventions to that effect. UN وأضاف أن الإمارات تجهد، في إطار احترام المعايير الوطنية والدولية، لتحسين الحالة في ما يتعلق ببقاء الطفل ونمائه وحمايته وقد صدقت على عدد كبير من الاتفاقيات الدولية في هذا الصدد أو وقعتها.
    These will further be strengthened with the enactment of the Child Care and protection Act. UN وستزداد هذه الأحكام تعزيزاً بسن قانون رعاية الطفل وحمايته.
    The government has submitted a Child Care and protection Bill for enactment. UN وقدمت الحكومة مشروع قانون لرعاية الطفل وحمايته بغرض سنه.
    The development of the new Child Care and protection Bill was a good example for the involvement of children in political decision making. UN ومن الأمثلة الجيدة على مشاركة الأطفال في صنع القرارات السياسية وضع قانون جديد لرعاية الطفل وحمايته.
    The Child Care and protection Act of Jamaica (2004) defines children as those from 0-18 years of age. UN ويعرّف قانون رعاية الطفل وحمايته في جامايكا الأطفال على أنهم أولئك الذين يتراوح سنهم من المولد إلى 18 عاماً.
    The Office of the Children's Advocate (OCA) was established pursuant to the Child Care and protection Act and became operational in 2006. UN مكتب المدافع عن الأطفال أُنشئ عملاً بقانون رعاية الطفل وحمايته وبدأ تشغيله في عام 2006.
    The Act seeks to improve child care and protection systems by giving duties and responsibilities of parents toward their children, among others. UN ويتوخى هذا القانون تحسين نظم رعاية الطفل وحمايته إذ ينص على جملة أمور منها واجبات الآباء ومسؤولياتهم إزاء أبنائهم.
    The measures included the establishment in 2007 and 2008 of a special use and protection regime in six areas. UN وشملت هذه التدابير النظام الذي أنشأته في عامي 2007 و 2008 بهدف الاستخدام الخاص وحمايته في ست مناطق.
    Those agreements have become one of the most important policy tools for the promotion and protection of FDI. UN لقد أصبحت اتفاقات الاستثمار الثنائية إحدى أكثر أدوات السياسات أهمية لتعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر وحمايته.
    Advocacy for child rights through directorship of African Network for the Prevention and protection Against Child Abuse and Neglect (ANPPCAN) UN الدعوة إلى حماية حقوق الطفل من خلال إدارته للشبكة الأفريقية لوقاية الطفل وحمايته من الإهمال وسوء المعاملة
    The broad nature of this article aims at covering all aspects of care and protection for children in all settings. UN والغرض من الطابع العام لهذه المادة هو تغطية جميع جوانب رعاية الطفل وحمايته في جميع المجالات.
    An appropriate legislative framework could help strengthen the independence of the media sector and protect it from perceived or real political interference. UN ويمكن أن يساعد وضع إطار تشريعي ملائم على تعزيز استقلال قطاع وسائل الإعلام وحمايته من التدخل السياسي المتصور أو الحقيقي.
    Strengthening multilateralism is an essential instrument to promote and protect cultural diversity. UN ويشكل تعزيز التعددية أداة أساسية للنهوض بالتنوع الثقافي وحمايته.
    That is why we have taken measures to fight corruption and to better use our national resources and preserve and protect biodiversity. UN لهذا السبب، اتخذنا تدابير لمكافحة الفساد وتحسين استخدام مواردنا الوطنية والحفاظ على التنوع البيولوجي وحمايته.
    It is responsible for restoring, maintaining and protecting the water supply during natural and man-made hazards. UN والإدارة مسؤولة عن إعادة الإمداد بالمياه والحفاظ عليه وحمايته خلال الحالات الطارئة الطبيعية الناتجة عن فعل الإنسان.
    The right to development must be promoted and protected in formulating policies to address the adverse effects of climate change. UN ويجب تعزيز الحق في التنمية وحمايته لدى صياغة السياسات الرامية إلى معالجة الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ.
    The State has the strict obligation to respect and to protect that right. UN والدولة ملزمة إلزاما مطلقا باحترام هذا الحق وحمايته.
    In this connection, particular attention should be paid to strengthening the role of women in public life, as well as the rights of and the protection of children. UN وينبغي، في هذا الصدد، إيلاء الاهتمام، بصورة خاصة، إلى تعزيز دور المرأة في الحياة العامة. فضلا عن حقوق الطفل وحمايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد