Sweden will continue to defend, protect and promote those rights. | UN | وستواصل السويد الدفاع عن تلك الحقوق وحمايتها وتعزيزها. |
We strongly urge all factions, and in particular the Taliban, to recognize, protect and promote human rights. | UN | ونحث بشدة جميــع الفصائل، وبصفة خاصة الطالبان، على الاعتراف بحقوق اﻹنسان وحمايتها وتعزيزها. |
We encourage all Governments and intergovernmental organizations to recognize, protect and promote the family as the fundamental unit of society. | UN | إننا نشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الاعتراف بالأسرة بوصفها الوحدة الأساسية في المجتمع وحمايتها وتعزيزها. |
The monitoring, protection and promotion of human rights are among the most important responsibilities of the United Nations. | UN | من بين أهم مسؤوليات الأمم المتحدة رصد حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها. |
It shall empower the IPs through the recognition, protection and promotion of both their collective and individual human rights. | UN | وستمكِّن الشعوب الأصلية عن طريق الاعتراف بحقوقها الإنسانية الجماعية والفردية وحمايتها وتعزيزها. |
The statement highlighted the significant role that NHRIs play at the national level in monitoring, protecting and promoting human rights. | UN | وقد أبرز البيان الدور المهم الذي تضطلع به تلك المؤسسات على الصعيد الوطني في رصد حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها. |
The Committee also regrets the lack of information on measures taken by the State party to preserve, protect and promote minority languages and cultures. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لانعدام المعلومات عما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لحفظ لغات الأقليات وثقافاتهم وحمايتها وتعزيزها. |
The fourth principle was the principle of efficiency and needed to be tested in the light of the goal of the system to respect, protect and promote human rights. | UN | والمبدأ الرابع هو مبدأ الكفاءة ويلزم اختباره في ضوء هدف النظام المتمثل في احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها. |
Migrants were human beings with families, hopes, dreams, and intrinsic rights that Governments must respect, protect and promote. | UN | والمهاجرون بشر لهم أسر وآمال وأحلام وحقوق أصيلة يجب على الحكومات احترامها وحمايتها وتعزيزها. |
Paragraph 9 of the document also addresses the responsibilities of States to respect, protect and promote human rights and fundamental freedom for all. | UN | وتتناول الفقرة 9 من الوثيقة أيضا مسؤولية الدول عن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها وتعزيزها. |
Paragraph 9 of the outcome document also addresses the responsibilities of States to respect, protect and promote human rights and fundamental freedoms for all. | UN | وتتناول الفقرة 9 من الوثيقة أيضا مسؤولية الدول عن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها وتعزيزها. |
(vi) Respect, protect and promote sexual and reproductive health and rights for all, particularly women and girls, across the life cycle; | UN | ' 6` احترام الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع، ولا سيما للنساء والفتيات، وحمايتها وتعزيزها على امتداد دورة الحياة؛ |
It is mandated by the Law on the National Centre for Human Rights of 2006 to monitor, protect and promote human rights and enhance the democratic process in Jordan. | UN | وبموجب قانون المركز الوطني لحقوق الإنسان لعام 2006، تتمثل ولاية المركز في رصد حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها والنهوض بالعملية الديمقراطية في الأردن. |
Saudi Arabia has a confirmed commitment to the defence, protection and promotion of human rights. | UN | وتلتزم المملكة العربية السعودية التزاما راسخا بالدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها. |
It also provides for a series of strategic actions for the defence, protection and promotion of the human rights of women. | UN | ويتوخى البرنامج أيضاً سلسلة من الإجراءات الاستراتيجية للدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها وتعزيزها. |
Colombia would like also to stress the importance of the international community's moving towards the recognition, protection and promotion of the rights of victims of terrorism. | UN | كما تود كولومبيا أن تشدد على أهمية مضي المجتمع الدولي قدما صوب الاعتراف بحقوق ضحايا الإرهاب وحمايتها وتعزيزها. |
A human rights approach to anti-poverty policies prioritizes the potential or actual impact that any policies or initiatives addressing poverty have on the enjoyment, protection and promotion of all human rights. | UN | ويولي نهج حقوق الإنسان تجاه سياسات مكافحة الفقر أولوية لما لأي سياسات أو مبادرات لمعالجة الفقر من أثر محتمل أو فعلي على التمتع بجميع حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها. |
The Commission also focuses its attention to the implementation of CEDAW within its mandate of preventing, protecting and promoting of human rights and freedom. | UN | وتركز أيضا اللجنة اهتمامها على تنفيد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، إلى جانب ولايتها المتضمنة منع انتهاكات حقوق الإنسان والحريات وحمايتها وتعزيزها. |
These diversities must be vigorously respected, protected and promoted, for they are the kernels of a democratic order. | UN | ويجب احترام جوانب التنوع هذه وحمايتها وتعزيزها بقوة، لأنها لب أي نظام ديمقراطي. |
:: Continue to ensure that respect for, and protection and promotion of, the rights of minorities will continue to remain a priority at the national level | UN | :: الاستمرار في كفالة أن يظل احترام حقوق الأقليات وحمايتها وتعزيزها من الأولويات على الصعيد الوطني؛ |
CARICOM member States are guided by the fundamental principle that all States have an inherent obligation to promote, protect and enhance the fundamental rights of all their citizens. | UN | وتسترشد الدول الأعضاء في الجماعة بالمبدأ الأساسي المتمثل في أن جميع الدول عليها التزام أصيل بترقية الحقوق الأساسية لجميع مواطنيها وحمايتها وتعزيزها. |
We reaffirm our deep commitment to the universality of human rights and to their protection and promotion. | UN | ونؤكد ثانية التزامنا العميق بعالمية حقوق اﻹنسان وحمايتها وتعزيزها. |