ويكيبيديا

    "وحمى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fever
        
    • protects
        
    • protected
        
    • fevers
        
    During the meeting the latter complained of severe headaches, nausea, fever and faintness, and high blood pressure. UN وخلال المقابلة، اشتكى السيد عمروف من صداع شديد وغثيان وحمى وضعف وارتفاع في ضغط الدم.
    Coughing and high fever. Anyone showing these signs should report them immediately. Open Subtitles سعال وحمى أي شخص لديه هذه العوارض عليه التبليغ عنها فورا
    At present, the only method of controlling or preventing dengue and dengue haemorrhagic fever (DHF) is to combat the vector mosquitoes. UN 30 - والطريقة الوحيدة المتوافرة في الوقت الحاضر لمكافحة حمى الضنك وحمى الضنك النزفية هي مكافحة عوائلها من البعوض.
    Pertinent and permanent programmes will be established for the effective control and suppression of malaria, dengue fever and yellow fever. UN وسيتم إنشاء برامج مكافحة مختصة ودائمة فيما يتعلق بالمراقبة والمكافحة الفعالة للملاريا، وحمى الضنك والحمى الصفراء.
    364. The law protects all persons residing in the territory of the State, without any discrimination on grounds of race, origin, religion or nationality. Syria has never known any case of alleged discrimination in regard to this protection. UN 364- وحمى المشرع كل الأشخاص المقيمين على أرض الدولة بصرف النظر عن العرق أو الأصل أو الدين أو الجنسية دون أي تفريق، ولا يوجد في سورية أي حالة تشير إلى وجود تمييز في هذه الحماية.
    Belarus noted the 2008 law on asylum, which expanded the rights and protected the interest of asylum seekers. UN وأشارت إلى قانون اللجوء لعام 2008 الذي وسع نطاق الحقوق وحمى مصالح ملتمسي اللجوء.
    Moreover, flooding increases the medium-term risk of malaria, dengue fever and other diseases. UN وعلاوة على ذلك، تزيد الفيضانات من مخاطر الإصابة في الأجل المتوسط بالملاريا وحمى الضنك وغيرهما من الأمراض.
    A wide range of diseases have been identified, the most common being malaria, dengue fever and diarrhoea. UN وحُدِّدت مجموعة واسعة النطاق من الأمراض أكثرها شيوعاً الملاريا وحمى الضنك والإسهال.
    Remote sensing could be integrated into disease surveillance systems, to be developed into early warning systems for infectious diseases such as malaria, cholera, hantavirus and Rift Valley fever. UN ويمكن دمج الاستشعار عن بعد في نظم مراقبة الأمراض لتطوير نظم للإنذار المبكر من أمراض معدية مثل الملاريا والكوليرا ومرض فيروس هانتا وحمى الأخدود الأفريقي.
    Mr. Sameer is suffering from asthma attacks, fever, migraines and digestive problems. UN ويعاني السيد سمير من نوبات ربو وحمى وصداع ومشاكل في الجهاز الهضمي.
    Health impacts include an increase in heat stress, malaria, dengue fever, cholera and other waterborne diseases. UN وتشمل الآثار الصحية زيادة الإجهاد الحراري والملاريا وحمى الضنك والكوليرا وغيرها من الأمراض المنقولة بالماء.
    Such a species can spread yellow fever and dengue haemorrhagic fever, which are potentially fatal. UN وقد ينشر هذا النوع من البعوض الحمى الصفراء وحمى الدنغ النزيفية، وهما مرضان يمكن أن يتسببا في الوفاة.
    Bite-like bumps, chills, fever, headaches, along with black patches on the skin. Open Subtitles نتؤات شبيهة بآثار العض على الجلد وحمى وصداع ورجفات ، مع ظهور بقع سوداء على الجلد
    If he's coughing up blood, he's got a fever, and a bad one. Open Subtitles اذا كان يسعل دما, هو مصاب بالحمى , وحمى من النوع السيء.
    The area is known for its seasonal flooding, malaria, and swamp fever. Open Subtitles حيث كانت المنطقة شهيرة بفيضانتها الموسمية وأمراض الملاريا وحمى المستنقعات
    I have cancer and jungle fever and tonight one of them is going to get cured. Open Subtitles أعاني من السرطان وحمى الأدغال وأحدهم سيشفى الليلة
    O Lord, support us all the day long... until the shadows lengthen and the evening comes... and the busy world is hushed and the fever of life is over... and our work is done. Open Subtitles يإلهي إدعمنا طوال اليوم حتى تمتد الظلال ويأتي المساء والعالم المشغول يسكن وحمى الحياة تنتهي
    O Lord, support us all the day long... until the shadows lengthen and the evening comes... and the busy world is hushed and the fever of life is over and our work is done. Open Subtitles يإلهي أدعمنا طوال اليوم حتى تمتد الظلال ويأتي المساء والعالم المشغول يسكن وحمى الحياة تنتهي وعملنا يتم
    Monitoring of epidemiological indicators, such as incidents of cholera, malaria, pandemic influenza and dengue fever, in conjunction with United Nations agencies, funds and programmes UN رصد المؤشرات الوبائية، مثل حالات العدوى بالكوليرا والملاريا ووباء الإنفلونزا وحمى الضنك، بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    274. Syrian law protects children from all forms of abduction and illicit transfer, which constitute punishable offences (arts. 478, 479, 481 and 484 of the Penal Code). UN ٤٧٢- وحمى المشرع السوري الطفل من كل أشكال الخطف والنقل غير المشروع واعتبر ذلك جريمة يعاقب عليها القانون )المواد ٨٧٤ و٩٧٤ و١٨٤ و٤٨٤ عقوبات(.
    For the Government, the framework provided measurable results, increased regional business competition and protected the environment. UN وبالنسبة للحكومة، وفر هذا الإطار نتائج يمكن قياسها، وزاد من تنافس الأعمال على الصعيد الإقليمي، وحمى البيئة.
    The hemorrhagic fevers that... Open Subtitles ماربورغ ، وحمى لاسا ، والإيبولا ، و الحمى الصفراء وحمى الضنك والأمراض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد