ويكيبيديا

    "وحوار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and dialogue
        
    • dialogue of
        
    • dialogue and
        
    • and a dialogue
        
    • the dialogue
        
    • and debate
        
    • dialogue between
        
    • and the scholarly dialogue
        
    His delegation wished to highlight the lack of genuine international cooperation and dialogue with respect to the draft resolution. UN ووفد كوبا ينبه إلى عدم وجود تعاون وحوار حقيقيين على الصعيد الدولي فيما يتصل بمشروع القرار هذا.
    Introductory statement by, and dialogue with the Independent Expert directing the Secretary-General's in-depth study on violence against children UN بيانات استهلالية وحوار مع الخبراء المستقلين الذين يوجهون الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال
    That information was classified in three categories: satisfactory, unsatisfactory, and dialogue engaged. UN وتصنف هذه المعلومات في ثلاث فئات: مرضية، وغير مرضية، وحوار جار.
    The best way to combat discriminatory attitudes and behaviour is through laws, education and dialogue among cultures. UN وتكمن أفضل سبل مكافحة المواقف والسلوكيات التمييزية في القوانين والتعليم وحوار الثقافات.
    The CCTS can enter into interaction and dialogue, including on specific areas of cooperation, with international organizations and forums. UN يجوز لمجلس التعاون الدخول في تفاعل وحوار مع منظمات ومحافل دولية، بما في ذلك بشأن مجالات تعاون محددة.
    One of the strengths of official Danish gender equality work is that it, to a very high degree, takes place in close cooperation and dialogue with NGOs and experts in the field. UN وأحد مواطن القوة في العمل الدانمركي الرسمي في مجال المساواة الجنسانية هو أنه يجري، إلى حد بعيد جدا، بتعاون وثيق وحوار مع المنظمات غير الحكومية والخبراء في هذا الميدان.
    Our organizations have learned that prevention methods are effective when there is openness and dialogue. UN وقد تعلمت منظماتنا أن سُبل الوقاية تكون فعالة عندما يكون ثمة انفتاح وحوار.
    Presentation by and dialogue with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedom of indigenous people UN عرض وحوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    Introductory statement by, and dialogue with, the Deputy High Commissioner for Human Rights UN بيان استهلالي من نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان وحوار معها
    It stressed that this diversity must not be a source of conflict but rather a source of mutual enrichment and dialogue among religions, cultures and civilizations. UN وأكد أن هذا التنوع لا يجب أن يكون مصدر صراع بل عامل إثراء متبادل وحوار بين الأديان والثقافات والحضارات.
    Introductory statement and dialogue with the High Commissioner for Human Rights UN بيان استهلالي وحوار مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Introductory statement and dialogue with the United Nations High Commissioner for Refugees UN بيان استهلالي وحوار مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    That is why a partnership between poor and rich countries and dialogue between North and South are so critical. UN وهذا هو السبب في أن وجود شراكة بين البلدان الفقيرة والغنية وحوار بين الشمال والجنوب أمر حاسم جدا.
    The Office is also upgrading its recommendations database system to allow more continuous, Web-based, interaction and dialogue between programme managers and the Office on the status of audit recommendations. UN ويقوم المكتب أيضا بتحديث نظام قاعدة بياناته المتعلقة بالتوصيات للسماح بتفاعل وحوار أكثر استمرارا على شبكة الإنترنت بين مديري البرامج والمكتب بشأن حالة توصيات مراجعة الحسابات.
    Because of its new policies, Iraq has become a place for negotiations and dialogue between feuding regional and international entities. UN لقد أصبح العراق بفضل سياسته الجديدة نقطة التقاء وحوار بين المتخاصمين الإقليميين والدوليين.
    The Netherlands wants to join forces with all those who want to promote tolerance and dialogue between civilizations. UN وتريد هولندا أن تضم جهودها إلى جهود كل من يريد تعزيز التسامح وحوار الحضارات.
    She urged the Government to find ways of engaging in discussion and dialogue to promote women's rights. UN وحثت الحكومة على أن تجد وسيلة لإجراء مناقشة وحوار من أجل تشجيع حقوق المرأة.
    522. Several agencies have been established to follow up cultural issues and the dialogue of civilizations, including: UN وفي إطار متابعة الجانب الثقافي وحوار الحضارات تم إنشاء بعض الأجهزة لمتابعة هذه القضايا وهى:
    A process of consultation, dialogue and coordination between the formal and non-formal legal systems can improve access to justice. UN وإجراء عملية تشاور وحوار وتنسيق بين النظامين الرسمي وغير الرسمي قد يحسن من إمكانية الوصول إلى العدالة.
    They must be accompanied and followed up by a political process and a dialogue between all the parties to the conflict. UN ويجب مواكبتهما ومتابعتهما بعملية سياسية وحوار بين الأطراف في الصراع.
    The Panel discussion attempted to shed more light on some of the areas which have generated much of the controversy and debate surrounding modern biotechnology: UN وحاولت مناقشات فريق الخبراء أن تلقي مزيدا من الضوء على المجالات التي أثارت معظم ما يدور من جدل وحوار حول التكنولوجيا الأحيائية الحديثة:
    25. A book entitled Global Transformations is the result of intensive discussions around papers presented at a symposium held at Yokohama, Japan, in 1992 and the scholarly dialogue within the network of the UNU programme. UN ٢٥ - أما الكتاب المعنون " التحولات العالمية " فهو نتاج مناقشات مكثفة دارت بشأن الورقات التي قدمت في ندوة عقدت في يوكوهاما باليابان، في ١٩٩٢ وحوار المتخصصين أجري في إطار شبكة برنامج جامعة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد