Throwaway kid in and out of group homes, becomes a drug-addicted adult. | Open Subtitles | طفلة طائشة دخلت وخرجت بيوت المجموعات، أصبحت بالغة مدمنة على المخدرات |
It was a perforating wound, in and out. | Open Subtitles | كان جرحاً سطحياً ، اخترقت الرصاصة جسدك وخرجت |
Women's groups came out in public protest, while singing songs on fighting for their dignity. | UN | وخرجت جماعات نسائية في مسيرة احتجاج عامة وكن يرددن أغان خاصة بالدفاع عن كرامتهن. |
So I just pulled over, got out, and walked away. | Open Subtitles | لذا أوقفت السيّارة جانباً ، وخرجت منها ومشيت بعيداً |
The third entered the right groin and exited from the lower back. | UN | ودخلت الثالثة من المنطقة الواقعة بين الفخذين وخرجت من أسفل الظهر. |
Well, then how do we explain the fact that she just got up and walked out of here like a trained assassin? | Open Subtitles | حسنٌ، كيف نشرح حقيقة كونها نهضت وخرجت من هنا كقاتلة مُدربّة؟ |
The march went out of control and shooting erupted in several parts of the city, resulting in the death of 53 people. Several hundreds more were wounded. | UN | وخرجت المسيرة عن نطاق السيطرة وبدأ إطلاق النار في عدة أنحاء من المدينة مما أدى إلى مصرع ٥٣ شخصا وإصابة عدة مئات بجراح. |
We're waiting on the X-rays, but it seems like the bullet went in and out. | Open Subtitles | ننتظر نتائج الأشعة السينية ولكن يبدو أن الرصاصة دخلت وخرجت |
I mean, I was in and out of that hospital for weeks at a time. | Open Subtitles | أعني ، لقد دخلت وخرجت من المستشفي لأسابيع في هذا الوقت |
My legs run up the stairs and out the door, my top half here writing. | Open Subtitles | .أو أخر يومٍ في الشتاء ..قدماي ذهبتا نحو الدَرَج وخرجت من الباب |
Many countries gradually came out of the shadows of conflict and actively carried out the work of post-war reconstruction. | UN | وخرجت بلدان كثيرة تدريجيا من ظلال الصراع واضطلعت بنشاط بأعمال الإعمار بعد انتهاء الصراع. |
Several recommendations came out of these meetings, the most important being the following: | UN | وخرجت هذه اللقاءات بعدد من التوصيات من أهمها: |
And you, you took a stick and you came out and you started whacking the leader in the balls. | Open Subtitles | وانت حملت العصا وخرجت وبادرتي بضرب زعيمهم على خصيته |
But, no, I took the years. I got out in three. | Open Subtitles | لا، فضّلت السجن لسنوات وخرجت بعد 3 سنوات |
She must have heard her friend, got out of the tub, and locked the door. | Open Subtitles | لا بد أنها سمعت صديقتها وخرجت من الحوض وأقفلت الباب |
Chiseling shows the bullet path was through the frontal sinus and exited through the right superlateral occipital. | Open Subtitles | التشققات تشير أنّ الرصاصة قد إخترقت الجيب الجبهي وخرجت عبر الجانب الأيمن من العظم القذالي. |
4. Finally, a formation of three aircraft entered the Nicosia flight information region at 0940 hours and exited at 1006 hours. | UN | ٤ - وأخيرا، دخلت تشكيلة مؤلفة من ثلاث طائرات منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا الساعة ٤٠/٩ وخرجت منها الساعة ٠٦/١٠. |
I got into an argument with my husband at Barney's and I walked out by accident. | Open Subtitles | حصلت في مشادة مع زوجي في بارني وخرجت عن طريق الصدفة. |
I took their room key, and I went out and I watched until they left for the day. | Open Subtitles | وأخذت مفتاح غرفتهما وخرجت وظللت أراقب المكان حتى غادرا |
Countries and partners, including various United Nations agencies, came up with an action plan for both immediate responses and longer-term solutions. | UN | وخرجت البلدان والشركاء، ومن بينهم وكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، بخطة عمل للاستجابات الفورية والحلول الطويلة الأجل على السواء. |
Israel took its case to the United Nations and emerged with statehood. | UN | فقد أخذت إسرائيل قضيتها إلى الأمم المتحدة، وخرجت منها ظافرة بإقامة دولتها. |
There was a single gunshot wound to the head, entering at the right temple and exiting at the left temple. | UN | كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة، دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الصدغ اﻷيسر. |
It's a clean shot, through and through. You're gonna be fine. | Open Subtitles | انها اصابه بيت خطرة دخلت وخرجت الطلقة ستكون بخير |
No, no, no, I was sitting right there three minutes ago, and then I went outside to get myself a paper. | Open Subtitles | لا,لا,لا لقد كنت جالساً هنا قبل 3 دقائق. وخرجت لأجلب لنفسي جريدة. |