"وخرجت" - Translation from Arabic to English

    • and out
        
    • came out
        
    • got out
        
    • and exited
        
    • walked out
        
    • went out
        
    • came up
        
    • emerged
        
    • exiting
        
    • out of
        
    • and walked
        
    • and through
        
    • went outside
        
    Throwaway kid in and out of group homes, becomes a drug-addicted adult. Open Subtitles طفلة طائشة دخلت وخرجت بيوت المجموعات، أصبحت بالغة مدمنة على المخدرات
    It was a perforating wound, in and out. Open Subtitles كان جرحاً سطحياً ، اخترقت الرصاصة جسدك وخرجت
    Women's groups came out in public protest, while singing songs on fighting for their dignity. UN وخرجت جماعات نسائية في مسيرة احتجاج عامة وكن يرددن أغان خاصة بالدفاع عن كرامتهن.
    So I just pulled over, got out, and walked away. Open Subtitles لذا أوقفت السيّارة جانباً ، وخرجت منها ومشيت بعيداً
    The third entered the right groin and exited from the lower back. UN ودخلت الثالثة من المنطقة الواقعة بين الفخذين وخرجت من أسفل الظهر.
    Well, then how do we explain the fact that she just got up and walked out of here like a trained assassin? Open Subtitles حسنٌ، كيف نشرح حقيقة كونها نهضت وخرجت من هنا كقاتلة مُدربّة؟
    The march went out of control and shooting erupted in several parts of the city, resulting in the death of 53 people. Several hundreds more were wounded. UN وخرجت المسيرة عن نطاق السيطرة وبدأ إطلاق النار في عدة أنحاء من المدينة مما أدى إلى مصرع ٥٣ شخصا وإصابة عدة مئات بجراح.
    We're waiting on the X-rays, but it seems like the bullet went in and out. Open Subtitles ننتظر نتائج الأشعة السينية ولكن يبدو أن الرصاصة دخلت وخرجت
    I mean, I was in and out of that hospital for weeks at a time. Open Subtitles أعني ، لقد دخلت وخرجت من المستشفي لأسابيع في هذا الوقت
    My legs run up the stairs and out the door, my top half here writing. Open Subtitles .أو أخر يومٍ في الشتاء ..قدماي ذهبتا نحو الدَرَج وخرجت من الباب
    Many countries gradually came out of the shadows of conflict and actively carried out the work of post-war reconstruction. UN وخرجت بلدان كثيرة تدريجيا من ظلال الصراع واضطلعت بنشاط بأعمال الإعمار بعد انتهاء الصراع.
    Several recommendations came out of these meetings, the most important being the following: UN وخرجت هذه اللقاءات بعدد من التوصيات من أهمها:
    And you, you took a stick and you came out and you started whacking the leader in the balls. Open Subtitles وانت حملت العصا وخرجت وبادرتي بضرب زعيمهم على خصيته
    But, no, I took the years. I got out in three. Open Subtitles لا، فضّلت السجن لسنوات وخرجت بعد 3 سنوات
    She must have heard her friend, got out of the tub, and locked the door. Open Subtitles لا بد أنها سمعت صديقتها وخرجت من الحوض وأقفلت الباب
    Chiseling shows the bullet path was through the frontal sinus and exited through the right superlateral occipital. Open Subtitles التشققات تشير أنّ الرصاصة قد إخترقت الجيب الجبهي وخرجت عبر الجانب الأيمن من العظم القذالي.
    4. Finally, a formation of three aircraft entered the Nicosia flight information region at 0940 hours and exited at 1006 hours. UN ٤ - وأخيرا، دخلت تشكيلة مؤلفة من ثلاث طائرات منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا الساعة ٤٠/٩ وخرجت منها الساعة ٠٦/١٠.
    I got into an argument with my husband at Barney's and I walked out by accident. Open Subtitles حصلت في مشادة مع زوجي في بارني وخرجت عن طريق الصدفة.
    I took their room key, and I went out and I watched until they left for the day. Open Subtitles وأخذت مفتاح غرفتهما وخرجت وظللت أراقب المكان حتى غادرا
    Countries and partners, including various United Nations agencies, came up with an action plan for both immediate responses and longer-term solutions. UN وخرجت البلدان والشركاء، ومن بينهم وكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، بخطة عمل للاستجابات الفورية والحلول الطويلة الأجل على السواء.
    Israel took its case to the United Nations and emerged with statehood. UN فقد أخذت إسرائيل قضيتها إلى الأمم المتحدة، وخرجت منها ظافرة بإقامة دولتها.
    There was a single gunshot wound to the head, entering at the right temple and exiting at the left temple. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة، دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الصدغ اﻷيسر.
    It's a clean shot, through and through. You're gonna be fine. Open Subtitles انها اصابه بيت خطرة دخلت وخرجت الطلقة ستكون بخير
    No, no, no, I was sitting right there three minutes ago, and then I went outside to get myself a paper. Open Subtitles لا,لا,لا لقد كنت جالساً هنا قبل 3 دقائق. وخرجت لأجلب لنفسي جريدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more