ويكيبيديا

    "وخطوط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lines
        
    • links
        
    • pipelines
        
    • and Stripes
        
    • trunk and
        
    • and tie-lines
        
    • helplines
        
    The forum adopted a set of recommendations on how to expand electricity transmission lines and gas pipelines between African countries. UN واعتمد المنتدى مجموعة من التوصيات بشأن كيفية توسيع خطوط نقل الكهرباء وخطوط أنابيب الغاز فيما بين البلدان الأفريقية.
    Schools, health centres, roads, water supply facilities, power, houses and transmission lines need to be rebuilt and repaired. UN إن المدارس والمراكز الصحية والطرق ومرافق المياه والكهرباء والمنازل وخطوط النقل بحاجة إلى إعادة بناء وإصلاح.
    Roads and electrical power lines also have been heavily damaged. UN ولقد تضررت أيضا ضررا فادحا الطرقات وخطوط الطاقة الكهربائية.
    Revised process provides a more structured approach, with improved integration, clearer lines of responsibility and much enhanced accountability UN وتوفر العملية المنقحة نهجا أكثر تنظيما يتيح تكاملا أفضل، وخطوط مسؤولية أوضح، وقدرا أكبر من المساءلة
    The details of stations and survey lines, among other information, are provided. UN وترد في التقرير، ضمن معلومات أخرى، تفاصيل عن المراكز وخطوط المسح.
    No, it was me. We're renovating, the phone lines are a mess. Open Subtitles لا، لقد كنت أنا، نحن نرمم، وخطوط الهاتف متشابكة مع بعضها.
    I can help you grow it. New locations and expanded lines. Open Subtitles يمكننى مُساعدتك على إنماء العمل، بأماكن جديدة، وخطوط بيع جديدة
    Such assistance included concessional loans, grants, lines of credit and technical assistance, as well as support channelled through multilateral institutions. UN وستشمل هذه المساعدة القروض الميسرة، والمنح، وخطوط الائتمان، والمساعدة التقنية وكذلك الدعم المقدم عن طريق المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Clear rules of engagement, lines of accountability and unity of command for peacekeeping missions were essential. UN وتوفير قواعد اشتباك واضحة وخطوط للمساءلة ووحدة القيادة لبعثات حفظ السلام من الأمور الضرورية.
    Financial support is also provided for the operation of shelters and SOS telephone lines for victims of violence, and their number is continually rising. UN ويقدم الدعم المالي أيضاً لعمل مراكز الإيواء وخطوط إغاثة ضحايا العنف، ويعد عددها في ارتفاع مستمر.
    Avoid wetlands, flood plains, ravines, canyons, sloped areas, graded surfaces, and power lines UN تجنب الأراضي الرطبة والسهول الفيضية والأنهار، الأخاديد والمناطق المنحدرة، درجة السطوح، وخطوط الطاقة الكهربائية
    Particularly, adolescent reproductive health centers and hot lines operate in every aimag and Ulaanbaatar districts. UN وعلى وجه الخصوص، توجد في جميع المحافظات وفي أحياء العاصمة مراكز للصحة الإنجابية وخطوط ساخنة خاصة بالمراهقين.
    The Beijing Platform for Action had an impact on the way in which equal opportunity plans were structured in terms of fields and lines of action. UN وقد شدد منهاج عمل بيجين على كيفية تقسيم خطط تكافؤ الفرص وذلك بحسب المجالات وخطوط العمل.
    This shift has been evident through the establishment of child-friendly courts and police procedures, victim support units, toll-free lines and legal support and counselling. UN وقد ظهر هذا التحول عن طريق إقامة محاكم وإجراءات للشرطة ملائمة للأطفال، ووحدات لدعم الضحايا، وخطوط هاتفية مجانية، وتقديم الدعم والمشورة القانونيين.
    Infrastructure is virtually nonexistent outside of the main cities and supply lines are extremely long. UN والبنية التحتية تكاد تكون معدومة خارج نطاق المدن الرئيسية وخطوط الإمداد طويلة للغاية.
    In addition, the military operations resulted in a wholesale destruction of shelters, water supplies, electricity lines and the sewage system. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسببت العمليات العسكرية في حدوث تدمير كامل للمساكن، وإمدادات المياه وخطوط الكهرباء وشبكات المجاري.
    Telephone, power and water supply lines were hit, cutting the water and power supply and telephone service; UN وقصفت خطوط الهاتف وخطوط إمدادات الطاقة والمياه، وقطعت إمدادات المياه والطاقة وخدمات الهاتف؛
    The matter pointed out the need to define responsibilities and lines of accountability clearly. UN وأضاف أن المسألة تبين ضرورة تحديد المسؤوليات وخطوط المساءلة بوضوح.
    Both the new refinanced loans and the trade credit lines will be guaranteed by Bank Indonesia. UN وسيضمن مصرف إندونيسيا كلا من القروض المعاد تمويلها وخطوط الائتمان التجاري الجديدة.
    Our immediate plan is to flood the canals blockade all bridges, tube lines and rail links, in and out of the city. Open Subtitles وخطتنا الحالية هي ملء الخنادق بالماء وإغلاق جميع الجسور وخطوط الأنابيب وطرق السكك الحديدية لداخل وخارج المدينة
    so far up your anus that you crap stars and Stripes for a week and as your sittin'there on the toilet with the star spangled montezuma's revenge there's one thing I can yeah, what's that? Open Subtitles هناك ناس تريد أخذ العلم الأمريكي وإدخاله فيكم حتى تتغوطوا نجوم وخطوط لمدة أسبوع وبينما أنت جالس هناك في المرحاض والنجوم
    (d) Telephone rental ($6,013,400): the estimated expenditures relate to rental and maintenance of trunk and tie-lines and the enhancement of the telephone switch for data capability in order to allow integration with new services offered by carriers; UN )د( ايجار الهاتف )٤٠٠ ٠١٣ ٦ دولار(: تتعلق النفقات المقدرة باستئجار وصيانة خط رئيسي وخطوط توصيل ورفع كفاءة المحول الهاتفي كي يكون قادرا على نقل البيانات بغية اتاحة التكامل مع خدمات جديدة تقدمها أجهزة ناقلة؛
    Special units and helplines had been set up in police stations for the provision of assistance in domestic violence cases. UN وقد أنشئت في مراكز الشرطة وحدات خاصة وخطوط هاتفية لتقديم المساعدة في حالات العنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد