The forum adopted a set of recommendations on how to expand electricity transmission lines and gas pipelines between African countries. | UN | واعتمد المنتدى مجموعة من التوصيات بشأن كيفية توسيع خطوط نقل الكهرباء وخطوط أنابيب الغاز فيما بين البلدان الأفريقية. |
Schools, health centres, roads, water supply facilities, power, houses and transmission lines need to be rebuilt and repaired. | UN | إن المدارس والمراكز الصحية والطرق ومرافق المياه والكهرباء والمنازل وخطوط النقل بحاجة إلى إعادة بناء وإصلاح. |
Roads and electrical power lines also have been heavily damaged. | UN | ولقد تضررت أيضا ضررا فادحا الطرقات وخطوط الطاقة الكهربائية. |
Revised process provides a more structured approach, with improved integration, clearer lines of responsibility and much enhanced accountability | UN | وتوفر العملية المنقحة نهجا أكثر تنظيما يتيح تكاملا أفضل، وخطوط مسؤولية أوضح، وقدرا أكبر من المساءلة |
The details of stations and survey lines, among other information, are provided. | UN | وترد في التقرير، ضمن معلومات أخرى، تفاصيل عن المراكز وخطوط المسح. |
No, it was me. We're renovating, the phone lines are a mess. | Open Subtitles | لا، لقد كنت أنا، نحن نرمم، وخطوط الهاتف متشابكة مع بعضها. |
I can help you grow it. New locations and expanded lines. | Open Subtitles | يمكننى مُساعدتك على إنماء العمل، بأماكن جديدة، وخطوط بيع جديدة |
Such assistance included concessional loans, grants, lines of credit and technical assistance, as well as support channelled through multilateral institutions. | UN | وستشمل هذه المساعدة القروض الميسرة، والمنح، وخطوط الائتمان، والمساعدة التقنية وكذلك الدعم المقدم عن طريق المؤسسات المتعددة الأطراف. |
Clear rules of engagement, lines of accountability and unity of command for peacekeeping missions were essential. | UN | وتوفير قواعد اشتباك واضحة وخطوط للمساءلة ووحدة القيادة لبعثات حفظ السلام من الأمور الضرورية. |
Financial support is also provided for the operation of shelters and SOS telephone lines for victims of violence, and their number is continually rising. | UN | ويقدم الدعم المالي أيضاً لعمل مراكز الإيواء وخطوط إغاثة ضحايا العنف، ويعد عددها في ارتفاع مستمر. |
Avoid wetlands, flood plains, ravines, canyons, sloped areas, graded surfaces, and power lines | UN | تجنب الأراضي الرطبة والسهول الفيضية والأنهار، الأخاديد والمناطق المنحدرة، درجة السطوح، وخطوط الطاقة الكهربائية |
Particularly, adolescent reproductive health centers and hot lines operate in every aimag and Ulaanbaatar districts. | UN | وعلى وجه الخصوص، توجد في جميع المحافظات وفي أحياء العاصمة مراكز للصحة الإنجابية وخطوط ساخنة خاصة بالمراهقين. |
The Beijing Platform for Action had an impact on the way in which equal opportunity plans were structured in terms of fields and lines of action. | UN | وقد شدد منهاج عمل بيجين على كيفية تقسيم خطط تكافؤ الفرص وذلك بحسب المجالات وخطوط العمل. |
This shift has been evident through the establishment of child-friendly courts and police procedures, victim support units, toll-free lines and legal support and counselling. | UN | وقد ظهر هذا التحول عن طريق إقامة محاكم وإجراءات للشرطة ملائمة للأطفال، ووحدات لدعم الضحايا، وخطوط هاتفية مجانية، وتقديم الدعم والمشورة القانونيين. |
Infrastructure is virtually nonexistent outside of the main cities and supply lines are extremely long. | UN | والبنية التحتية تكاد تكون معدومة خارج نطاق المدن الرئيسية وخطوط الإمداد طويلة للغاية. |
In addition, the military operations resulted in a wholesale destruction of shelters, water supplies, electricity lines and the sewage system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسببت العمليات العسكرية في حدوث تدمير كامل للمساكن، وإمدادات المياه وخطوط الكهرباء وشبكات المجاري. |
Telephone, power and water supply lines were hit, cutting the water and power supply and telephone service; | UN | وقصفت خطوط الهاتف وخطوط إمدادات الطاقة والمياه، وقطعت إمدادات المياه والطاقة وخدمات الهاتف؛ |
The matter pointed out the need to define responsibilities and lines of accountability clearly. | UN | وأضاف أن المسألة تبين ضرورة تحديد المسؤوليات وخطوط المساءلة بوضوح. |
Both the new refinanced loans and the trade credit lines will be guaranteed by Bank Indonesia. | UN | وسيضمن مصرف إندونيسيا كلا من القروض المعاد تمويلها وخطوط الائتمان التجاري الجديدة. |
Our immediate plan is to flood the canals blockade all bridges, tube lines and rail links, in and out of the city. | Open Subtitles | وخطتنا الحالية هي ملء الخنادق بالماء وإغلاق جميع الجسور وخطوط الأنابيب وطرق السكك الحديدية لداخل وخارج المدينة |
so far up your anus that you crap stars and Stripes for a week and as your sittin'there on the toilet with the star spangled montezuma's revenge there's one thing I can yeah, what's that? | Open Subtitles | هناك ناس تريد أخذ العلم الأمريكي وإدخاله فيكم حتى تتغوطوا نجوم وخطوط لمدة أسبوع وبينما أنت جالس هناك في المرحاض والنجوم |
(d) Telephone rental ($6,013,400): the estimated expenditures relate to rental and maintenance of trunk and tie-lines and the enhancement of the telephone switch for data capability in order to allow integration with new services offered by carriers; | UN | )د( ايجار الهاتف )٤٠٠ ٠١٣ ٦ دولار(: تتعلق النفقات المقدرة باستئجار وصيانة خط رئيسي وخطوط توصيل ورفع كفاءة المحول الهاتفي كي يكون قادرا على نقل البيانات بغية اتاحة التكامل مع خدمات جديدة تقدمها أجهزة ناقلة؛ |
Special units and helplines had been set up in police stations for the provision of assistance in domestic violence cases. | UN | وقد أنشئت في مراكز الشرطة وحدات خاصة وخطوط هاتفية لتقديم المساعدة في حالات العنف المنزلي. |