ويكيبيديا

    "وخلال تبادل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the exchange
        
    • in the exchange of
        
    • during its exchange
        
    during the exchange of fire that ensued, one French soldier was killed and another injured. UN وخلال تبادل إطلاق النار الذي تلا ذلك، لقي جندي فرنسي مصرعه وجُرح آخر.
    during the exchange of fire, a Serb civilian was shot dead and a second injured. UN وخلال تبادل النيران قُتل مدني صربي وأصيب آخر.
    during the exchange of fire, one Indonesian soldier received a gunshot injury to the leg. UN وخلال تبادل إطلاق النار، أصيب أحد الجنود الإندونيسيين بجرح في ساقه من جراء رصاصة.
    in the exchange of fire, three UNAMID military personnel from Rwanda and three attackers lost their lives. UN وخلال تبادل إطلاق النار، قُتل ثلاثة عسكريين روانديين تابعين للعملية المختلطة وثلاثة مهاجمين.
    during the exchange of views, the issue of health education regarding HIV/AIDS and service available to the girls were also included. UN وخلال تبادل الآراء، أثيرت أيضا مسألة التثقيف الصحي بشأن فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز والخدمات المتاحة للفتيات.
    41. At the same meeting, during the exchange of views, statements were made by the representative of Malaysia and by the observer for Guinea. UN 41 - وفي الجلسة نفسها، وخلال تبادل الآراء، أدلى ببيان كل من ممثل ماليزيا والمراقب عن غينيا.
    41. At the same meeting, during the exchange of views, statements were made by the representative of Malaysia and by the observer for Guinea. UN 41 - وفي الجلسة نفسها، وخلال تبادل الآراء، أدلى ببيان كل من ممثل ماليزيا والمراقب عن غينيا.
    10. during the exchange of views, some Board members reiterated that nuclear disarmament remained a priority in the area of multilateral disarmament and nonproliferation. UN 10 - وخلال تبادل الآراء، كرر بعض أعضاء المجلس مجددا أن نزع السلاح النووي لا يزال يشكل أولوية في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف وعدم الانتشار.
    6. At the same meeting, during the exchange of views, the representatives of Zimbabwe, the Gambia, Finland, the Russian Federation, Mexico, Pakistan, Suriname, Guatemala, Malaysia, Nigeria, Ghana, Argentina and Bolivia made statements. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، وخلال تبادل الآراء، أدلى ببيانات ممثلو زمبابوي، غامبيا، فنلندا، الاتحاد الروسي، المكسيك، باكستان، سورينام، غواتيمالا، ماليزيا، نيجيريا، غانا، الأرجنتين، بوليفيا.
    5. At the same meeting, during the exchange of views, the representatives of Brazil, Pakistan, Benin, the Russian Federation, Uganda, Peru, Luxembourg and Nepal made statements. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وخلال تبادل الآراء، أدلى ببيانات ممثلو البرازيل وباكستان وبنن والاتحاد الروسي وأوغندا وبيرو ولكسمبرغ ونيبال.
    6. At the same meeting, during the exchange of views, the representatives of Zimbabwe, the Gambia, Finland, the Russian Federation, Mexico, Pakistan, Suriname, Guatemala, Malaysia, Nigeria, Ghana, Argentina and Bolivia made statements. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، وخلال تبادل الآراء، أدلى ببيانات ممثلو زمبابوي، غامبيا، فنلندا، الاتحاد الروسي، المكسيك، باكستان، سورينام، غواتيمالا، ماليزيا، نيجيريا، غانا، الأرجنتين، بوليفيا.
    5. At the same meeting, during the exchange of views, the representatives of Brazil, Pakistan, Benin, the Russian Federation, Uganda, Peru, Luxembourg and Nepal made statements. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وخلال تبادل الآراء، أدلى ببيانات ممثلو البرازيل وباكستان وبنن والاتحاد الروسي وأوغندا وبيرو ولكسمبرغ ونيبال.
    during the exchange of views, the permanent members unanimously recognized the importance of the Committee's work and confirmed the commitment made in Denver, during the G-8 summit, to help African countries, and particularly those in Central Africa, to build their capacities in the area of peacekeeping and conflict prevention. UN ٥٦ - وخلال تبادل وجهات النظر، أقر اﻷعضاء الدائمو العضوية باﻹجماع بأهمية أعمال اللجنة وأكدوا التزامهم في دنفر خلال اجتماع قمة مجموعة الدول الثماني من أجل مساعدة الدول الافريقية وبخاصة دول وسط افريقيا من أجل تعزيز قدراتها في مجال حفظ السلام والحد من النزاعات.
    25. during the exchange of views with the Human Rights Council, which took place on 23 June 2006, almost all delegations reiterated that special procedures were an essential element of the human rights system and that the Council would greatly benefit from their expertise and expert advice. UN 25- وخلال تبادل الآراء مع مجلس حقوق الإنسان في 23 حزيران/يونيه 2006، كررت جميع الوفود تقريباً تأكيد أن الإجراءات الخاصة عنصر جوهري من عناصر نظام حقوق الإنسان، وأن المجلس من شأنه أن يحقق فائدة كبيرة من خبرتها ومشورتها الفنية.
    22. At the same meeting, during the exchange of views moderated by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, statements were made by the representatives of Guatemala and the Russian Federation and the observers for Jamaica, Kenya, South Africa and the United Republic of Tanzania. UN 22 - وفي الجلسة نفسها، وخلال تبادل لوجهات النظر أداره وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أدلى ببيانات ممثلا كل من غواتيمالا، والاتحاد الروسي، والمراقبون عن جامايكا، وكينيا، وجنوب أفريقيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    22. At the same meeting, during the exchange of views moderated by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, statements were made by the representatives of Guatemala and the Russian Federation and the observers for Jamaica, Kenya, South Africa and the United Republic of Tanzania. UN 22 - وفي الجلسة نفسها، وخلال تبادل لوجهات النظر أداره وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أدلى ببيانات ممثلا كل من غواتيمالا، والاتحاد الروسي، والمراقبون عن جامايكا، وكينيا، وجنوب أفريقيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    8. At the same meeting, during the exchange of views, the representatives of Qatar (on behalf of the Group of 77 and China), Ireland (on behalf of the European Union), Ecuador, the United States of America, El Salvador, Jamaica, Bangladesh and India made statements. UN 8 - في الجلسة نفسها، وخلال تبادل الآراء، أدلى ببيانات ممثلو قطر (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، وأيرلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وإكوادور، والولايات المتحدة الأمريكية، والسلفادور، وجامايكا، وبنغلاديش، والهند.
    88. in the exchange of views which ensued, some delegations expressed the view that the working paper was a thoughtful one and that it constituted a significant contribution containing interesting elements that merited consideration by the Special Committee. UN ٨٨ - وخلال تبادل اﻵراء الذي أعقب ذلك، رأى بعض الوفود أن ورقة العمل ورقة تراعي آراء اﻵخرين وتشكل مساهمة كبيرة تتضمن عناصر هامة تستحق أن تنظر فيها اللجنة الخاصة.
    131. in the exchange of views that ensued, it was observed that, since the Statute of the International Court of Justice formed an integral part of the Charter of the United Nations, adoption of the reforms proposed in either of the working papers would necessarily entail the amendment of the Charter. UN ١٣١- وخلال تبادل اﻵراء الذي أعقب ذلك، لوحظ أنه ما دام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن اعتماد اﻹصلاحات المقترحة في كل من ورقتي العمل سوف يستتبع بالضرورة تعديل الميثاق.
    in the exchange of views, 12 delegations took the floor: Algeria, Brazil, Chile, Egypt, El Salvador, Honduras, Indonesia, Lao, Nigeria, Senegal, the African Union and Venezuela. The speakers thanked the General Secretary of the Conference and the Delegation of Mexico for their proposals, and put forward their own proposals for Nuclear-Weapon-Free-Zone co-operation mechanisms. UN وخلال تبادل الآراء قام 12 وفداً بإلقاء كلمة: الجزائر، البرازيل، شيلي، مصر، السلفادور، هندوراس، إندونيسيا، لاوس، نيجيريا، السنغال، الاتحاد الأفريقي وفنزويلا؛ وقد عبرت تلك الوفود عن شكرها لمقترحات الأمين العام للمؤتمر والوفد المكسيكي وقدمت كذلك اقتراحات فيما يخص وسائل التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    during its exchange with the Secretariat, the Committee was informed that the assessment mission had been completed. UN وخلال تبادل الآراء مع الأمانة العامة، أُبلغت اللجنة أن بعثة التقييم قد أُنجزت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد