ويكيبيديا

    "وخُصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was allocated
        
    • has been allocated
        
    • provision is
        
    • was devoted to
        
    • was dedicated
        
    • had been allocated
        
    • has been earmarked
        
    • is allocated
        
    • was designed
        
    • allocated to
        
    • was earmarked
        
    • dedicated to
        
    • was committed
        
    The largest part of the budget was allocated to antiretroviral medication. UN وخُصص الجزء الأكبر من الميزانية للتدواي بمضادات فيروسات النسخ العكسي.
    The primary level was allocated less than 30% of the budget. UN وخُصص للمستوى اﻷولي أقل من ٠٣ في المائة من الميزانية.
    A total of B$1.2 billion has been allocated under the current plan for housing development. UN وخُصص في إطار الخطة الحالية للنهوض بالسكن مبلغ مجموعه 1.2 مليار دولار بروني.
    provision is also made for temporary assistance to replace national personnel on sick and maternity leave. UN وخُصص اعتماد للمساعدة المؤقتة لكي تحل محل الموظفين الوطنيين الذين هم في إجازات مرضية أو في إجازة وضع.
    The meeting in Shanghai was devoted to work on the framework. UN وخُصص اجتماع شانغهاي للعمل على وضع هذا الإطار.
    The entire week was dedicated to the examination of these responses, in the light of the original submission and its addendum. UN وخُصص كامل الأسبوع لدرس هذه الردود، في ضوء الطلب الأصلي وإضافته.
    An additional M$81.1 million had been allocated to enhance a community-based rehabilitation programme for children with disabilities. UN وخُصص مبلغ 81.1 مليون روبية ماليزية إضافية لتعزيز برنامج إعادة التأهيل المجتمعي لصالح الأطفال المعوقين.
    Approximately $161.9 million has been earmarked for activities of the United Nations Habitat and the Human Settlements Foundation and approximately $172.6 million for technical cooperation activities. UN وقد خُصص ما يقرب من 161.9 مليون دولار لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وخُصص حوالي 172.6 مليون دولار لأنشطة التعاون التقني.
    Lebanon received $2.7 million, Jordan received $1.8 million and the Syrian Arab Republic was allocated $1.3 million. UN وتلقى لبنان 2.7 مليون دولار، والأردن 1.8 مليون دولار وخُصص للجمهورية العربية السورية 1.3 مليون دولار.
    The sum of TT$ 12 million was allocated for the construction of 8 new community centres and the refurbishment of 27 existing centres. UN وخُصص مبلغ 12 مليون دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو لبناء 8 مراكز مجتمعية جديدة وتجديد 27 مركزا قائما.
    The Office for Gender Equality employs six persons and was allocated 26 million Icelandic kroner from the national budget in 1997. UN ويعمل لدى مكتب المساواة بين الجنسين ستة أشخاص، وخُصص له ٦٢ مليون كرونور ايسلندي من الميزانية الوطنية في عام ٧٩٩١.
    The main component has been submitted for funding by the European Commission and Euro2.77 million has been allocated. UN وقُدِّم المكوّن الأساسي إلى المفوضية الأوروبية لتمويله، وخُصص لـه مبلغ 2.77 مليون يورو.
    The Community Development Division of this Ministry has been allocated a total sum of TT$ 13 million to complete the construction and refurbishment of 32 community centres. UN وخُصص مبلغ 13 مليون دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو لشعبة تنمية المجتمعات المحلية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية لاستكمال بناء وتجديد 32 مركزاً مجتمعيا.
    provision is also made for training of one staff member per office away from Headquarters, for familiarization with the actual operations of the financial applications at Headquarters. UN وخُصص كذلك مبلغ لتدريب موظف واحد في كل مكتب خارج المقر، لتعريفه بالعمليات الفعلية للتطبيقات المالية في المقر.
    provision is also made for training of one staff member per office away from Headquarters, for familiarization with the actual operations of the financial applications at Headquarters. UN وخُصص كذلك مبلغ لتدريب موظف واحد في كل مكتب خارج المقر، لتعريفه بالعمليات الفعلية للتطبيقات المالية في المقر.
    A special segment of the panel meeting was devoted to a discussion of the digital divide. UN وخُصص جزء من اجتماع الخبراء لمناقشة الفجوة الرقمية.
    The meeting was dedicated to the preparation of the Energy Statistics Compilers Manual. UN وخُصص الاجتماع لإعداد دليل تجميع إحصاءات الطاقة.
    Some 34 million dollars had been allocated to that cause in 2007, and Canada hoped that that level of support could be sustained. UN وخُصص مبلغ زهاء 34 مليون دولار لهذه الغاية في عام 2007، كما تأمل كندا أن تتمكن من الحفاظ على هذا المستوى من المعونة.
    An amount of $1.627 million has been earmarked for the purchase of critical supplies for the army. UN وخُصص مبلغ وقدره 627 1 مليون دولار من أجل شراء الإمدادات الحيوية للجيش.
    The total is allocated against the majority of functions. UN وخُصص المبلغ الإجمالي لتغطية القسم الأكبر من المهام.
    The second part of the questionnaire was designed to obtain information for the thirteenth session of the Permanent Forum, as well as its ongoing themes and priorities. UN وخُصص الجزء الثاني من الاستبيان للحصول على معلومات عن الدورة الثالثة عشرة للمنتدى الدائم، وكذلك مواضيعه وأولوياته الجارية.
    The balance was earmarked for facilitation and coordination of activities related to the involvement of affected communities in the implementation of the Convention, as well as for promotion of initiatives for dissemination of information on implementation. UN وخُصص باقي المبلغ لتيسير وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بمشاركة المجتمعات المحلية المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية، فضلاً عن ترويج المبادرات لنشر المعلومات عن التنفيذ.
    One chapter is dedicated to providing protection against all forms of abuse. UN وخُصص فصل منه لتوفير الحماية من جميع أشكال الإيذاء.
    In 2012, $304,078 was received for activities in 2012-2013, and $403,000 was committed for activities to take place in the period 2013 and 2014. UN وفي عام 2012، ورد مبلغ قدره 078 304 دولاراً للأنشطة المنفذة في الفترة 2012 و 2013 وخُصص مبلغ قدره 000 403 دولار لأنشطة ستنفذ في الفترة 2013 و 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد