ويكيبيديا

    "وداخل البلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and within the country
        
    • and within countries
        
    • and in-country
        
    • and the interior
        
    • inside the country
        
    • and in the country
        
    • and elsewhere in the country
        
    • and in the interior of the country
        
    • within the Country for
        
    • as well as within countries
        
    At a strategic level, the Board found that country offices generally made efforts to develop good relations with other United Nations organizations and within the country at large. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، وجد المجلس أن المكاتب القطرية، بصفة عامة، قد بُذلت جهودا لإقامة علاقات جيدة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى وداخل البلد المعني عموما.
    In this connection, the Council urges the Secretary-General to accelerate the deployment of the full UNTAC peace-keeping force to Cambodia and within the country. UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس اﻷمين العام على التعجيل بوزع قوة حفظ السلم التابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وداخل البلد.
    5. The two sides agreed to halt, on a temporary basis, hostile acts on the Tajik-Afghan border and within the country. UN ٥ - واتفق الجانبان على وقف اﻷعمال العدائية مؤقتا على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وداخل البلد.
    Trafficking in human beings takes place both between and within countries. UN ويحدث الاتِّجار بالأشخاص بين بلد وبلد وداخل البلد الواحد نفسه.
    Within the framework of the WHO project, implemented in three stages, national specialists have been undergoing training, both abroad and in-country; laboratories for analyses have been set up in provinces and towns; and the necessary equipment, instruments, chemical substances and diagnostic devices for analysis have been supplied to urban and rural areas. UN وفي إطار مشروع منظمة الصحة العالمية الذي يتم تنفيذه على ثلاث مراحل يتلقى اﻷخصائيون الوطنيون التدريب في الخارج وداخل البلد على السواء؛ وتم إنشاء مختبرات للتحاليل في اﻷقاليم والمدن؛ وتم تزويد المناطق الحضرية والريفية بما يلزم من تجهيزات وأدوات ومواد كيميائية وأجهزة تشخيصية ﻷغراض التحليل.
    Again there are important differences between Montevideo and the interior. UN ولهذه النسبة المئوية متغيرات كبيرة إذا نظرنا إلى مونتفيديو وداخل البلد.
    Trust Fund to support the implementation of the Agreement on Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement on a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement on Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to support the implementation of the Agreement on a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik Afghan Border and within the country for the duration of the talks UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية بين حدود طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء المحادثات
    Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement on a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to support the implementation of the Agreement on a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى بين حدود طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء المحادثات
    Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement for a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to support the implementation of the Agreement on a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت ﻹطلاق النار ووقف اﻷعمال القتالية اﻷخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    However, the demand for environmental goods and services varies considerably across countries and within countries. UN بيد أن الطلب على السلع والخدمات البيئية يتباين تبايناً كبيراً عبر البلدان وداخل البلد الواحد.
    Within the ECE economies, income inequality has increased between countries and within countries. UN وفي اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ازداد التفاوت في الدخل بين البلدان وداخل البلد الواحد.
    The world appears on track to meet the water target, although there are significant problems when one goes beyond global aggregates and examines regional and in-country disparities. UN فالعالم يبدو أنه يسير على الدرب الصحيح نحو تحقيق الهدف المتعلق بالمياه، وإن كانت هناك مشاكل كبيرة تطفو على السطح عندما يتجاوز المرء مجاميع ذلك على الصعيد العالمي ويدرس أوجه التفاوت على الصعيد الإقليمي وداخل البلد الواحد.
    The programme has nationwide coverage, and seeks to strike a balance between Montevideo and the interior in terms of the number of courses. UN - وللبرنامج تغطية شاملة للبلد، مع السعي إلى التوازن بين مونتفيديو وداخل البلد في عدد الدورات.
    The State party should ensure proper implementation of pre-screening procedures at the border and inside the country in order to ensure that persons in need of international protection are identified and referred to the asylum procedure, regardless of whether or not they entered the country in an irregular manner. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التنفيذ السليم لإجراءات الفرز الأولي على الحدود وداخل البلد من أجل ضمان تحديد الأشخاص المحتاجين إلى حماية دولية وإحالتهم إلى إجراءات اللجوء، بصرف النظر عما إذا كانوا دخلوا البلد بطريقة مشروعة أو غير مشروعة.
    Although the law and policies of the Party and the State of Viet Nam prohibit any act damaging women’s dignity or discriminating against women, in reality trafficking in women and prostitution across national borders and in the country remain at a worrying level. UN وعلى الرغم من أن القانون وسياسات الحزب والدولة في فييت نام تحظر أي عمل ينال من كرامة المرأة أو ينطوي على تمييز ضدها، فإن الاتجار بالمرأة والبغاء عبر الحدود الوطنية وداخل البلد يظل عند مستوى يثير القلق في واقع اﻷمر.
    132. Health centres established in the capital and elsewhere in the country have been upgraded to maternity and children's hospitals. UN 132- وتحولت المراكز الصحية في العاصمة وداخل البلد إلى مستشفيات للأم والطفل.
    The action of the Security Council was considered in my country as a sort of guarantee in respect of the security which my brothers in the International Monitoring Committee and MISAB are effectively helping to restore, both in the capital and in the interior of the country. UN ودفع ذلك بلدي إلى اعتبار بادرة مجلس اﻷمن نوعا من ضمان لﻷمن الذي ساهم إخواني في اللجنة الدولية للمتابعة وبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي مساهمة فعالة في إعادته في كل من العاصمة وداخل البلد.
    The domestic safeguarding of NTCs varies substantially from country to country, as well as within countries, depending on national priorities (i.e. demand side variations) and the cost levels that each country's agricultural sector is facing (i.e. supply side variations). " UN وتتباين الضمانات المحلية للمشاريع غير التجارية تبايناً كبيراً من بلد إلى آخر، وداخل البلد الواحد، رهناً بالأولويات الوطنية (أي تقلبات في الطلب) وحجم تكاليف القطاع الزراعي في كل بلد (أي تقلبات العرض) " (110).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد