The Governing Council has stated that it will address the methods of calculation and payment of interest in the future. | UN | وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل. |
The Governing Council has stated that it will address the methods of calculation and payment of interest in the future. | UN | وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل. |
The Governing Council is the policy-making organ of the Commission and approves the award and payment of all compensation claims. | UN | ومجلس اﻹدارة هو جهاز لتقرير السياسات تابع للجنة، وهو الذي يوافق على جميع مطالبات التعويضات ودفعها. |
These medical claims were processed and paid on behalf of the Tribunal by an external service provider. | UN | وهذه المطالبات الطبية تم تجهيزها ودفعها باسم المحكمة من قِبَل مقدّم خدمات خارجي. |
The issue of methods of calculation and of payment of interest will be considered by the Governing Council at the appropriate time pursuant to Governing Council decision 16. | UN | سيقوم مجلس الإدارة في الوقت المناسب بالنظر وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16 في طرق حساب الفائدة ودفعها. |
In addition to identifying and mobilizing the appropriate blend of funding - internal, external and innovative - the IFS also uncovers barriers associated with resource identification, allocation and disbursement. | UN | وبالإضافة إلى تحديد وتعبئة المزيج الملائم من التمويل - الداخلي والخارجي والابتكاري - تكشف استراتيجيات التمويل المتكاملة كذلك عن الحواجز المرتبطة بتحديد الموارد، وتخصيصها ودفعها. |
The Law on family compensations, which presently is being drafted, aims to set in place a more effective system for calculating and paying compensations to families with children. | UN | ويهدف القانون الخاص بالإعانات الأسرية، الذين يجري إعداده الآن، إلى وضع نظام أنجع لحساب الإعانات ودفعها للأسر ذات الأطفال. |
The method of calculation and payment of taxes is seen as complicated, with investors requiring a more stable, transparent and simple system. | UN | فطريقة حساب الضرائب ودفعها تُعتبر مُعقَّدة، والمستثمرون بحاجة إلى نظام أكثر استقراراً وشفافية وبساطة. |
It also includes an internal administration module to administer the work of the Fund and manage the allocation and payment of grants. | UN | وهي تشمل أيضا عنصر إدارة داخلية لتولي إدارة أعمال الصندوق وتنظيم تخصيص المنح ودفعها. |
Such resources will also be used for the allocation and payment of travel grants and the holding of the annual sessions of the Board of Trustees. | UN | وستستخدم هذه الموارد أيضا في تخصيـص منح السفر ودفعها وعقد الدورات السنوية لمجلس الإدارة. |
Such resources will also be used for the allocation and payment of travel grants and the holding of the annual sessions of the Board of Trustees. | UN | وستستخدم هذه الموارد أيضا في رصد منح السفر ودفعها وعقد الدورات السنوية لمجلس الأمناء. |
The Governing Council has stated that it will address the methods of calculation and payment of interest in the future. | UN | وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل. |
Municipal social assistance departments are responsible for the administration of awarding and payment of State benefits. | UN | وتتولى إدارات المساعدة الاجتماعية في البلديات مسؤولية إدارة منح الاستحقاقات المقدمة من الدولة ودفعها. |
Procedures for approval and payment of grants were issued in 2003. | UN | وكانت إجراءات الموافقة على المنح ودفعها قد صدرت في عام 2003. |
The Board has reviewed the performance of the secretariat in the areas of the contributions receiving process and the administration and payment of benefits. | UN | وقد استعرض المجلس أداء أمانة الصندوق في مجالي عملية استلام الاشتراكات وإدارة الاستحقاقات ودفعها. |
The allocations are set and paid by the territorial social security bodies. | UN | وتضطلع هيئات الضمان الاجتماعي الإقليمية بتحديد الإعانات ودفعها. |
While identifying and mobilizing the appropriate combination of funding - from innovative internal and external sources - the IFS also uncovers barriers associated with resource identification, allocation and disbursement. | UN | وبينما تعمل استراتيجية التمويل المتكاملة على تحديد وتعبئة المزيج المناسب من التمويل - من مصادر داخلية وخارجية مبتكرة - فإنها تكشف أيضاً عن الحواجز المرتبطة بتحديد الموارد وتخصيصها ودفعها. |
The issue of methods of calculation and of payment of interest will be considered by the Governing Council at the appropriate time pursuant to Governing Council decision 16. | UN | سيقوم مجلس الإدارة في الوقت المناسب بالنظر وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16 في طرق حساب الفائدة ودفعها. |
I'm free like a virus in a preschool and paying it forward to all the other crazies. | Open Subtitles | أنا حر مثل الفيروس في مرحلة ما قبل المدرسة ودفعها إلى الأمام _ إلى كل المجانين أخرى. |
I'm gonna pull my body up, and push it out the window. | Open Subtitles | أنا ستعمل سحب جسدي حتى، ودفعها خارج النافذة. |
A payroll processing system can be defined as a computer system used by an organization to process and pay the wages of employees. | UN | ويمكن تعريف نظام لتجهيز كشوف المرتبات بأنه نظام حاسوبي تستخدمه منظمة ما لتجهيز أجور الموظفين ودفعها. |
The time has come to share that experience and knowledge to improve community forestry and move it ahead. | UN | وقد حان الوقت لتبادل تلك الخبرة والمعارف لتحسين الحراجة المجتمعية ودفعها إلى الأمام. |
State organs monitor the source of public associations' income, the amount of funds that they receive, and their payment of taxes pursuant to tax legislation. | UN | وتراقب أجهزة الدولة مصدر إيراد الرابطات العامة ومبلغ الأموال التي تتلقاها ودفعها للضرائب عملا بتشريعات الضرائب. |
It is this group that are squeezed out of decision-making and pushed to the political margins in situations where money buys influence. | UN | فهذه المجموعة هي التي تجري تنحيتها من عملية صنع القرار ودفعها إلى الهوامش السياسية في أوضاع ليشتري فيها المال النفوذ. |