ويكيبيديا

    "ورأت عدة وفود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several delegations considered
        
    • several delegations were of the view
        
    • several delegations expressed the view
        
    • several delegations suggested
        
    • several delegations felt
        
    • several delegations believed
        
    • many delegations felt
        
    • several delegations saw
        
    • according to several delegations
        
    • it was suggested by several delegations
        
    several delegations considered that the draft articles provided for a reasonable balance of both the economic interests of States of origin and the interests of States likely to be affected. UN ورأت عدة وفود أن مشاريع المواد تتسم بتوازن معقول بين المصالح الاقتصادية لدول المنشأ ومصالح الدول التي يمكن أن تضار.
    several delegations considered the addition superfluous, since there was a presumption of enforced disappearance. UN ورأت عدة وفود أن هذه الإضافة غير ضرورية نظراً لوجود قرينة الاختفاء القسري.
    several delegations were of the view that consideration needed to be given to issues involved in defining specific criteria and the level of their application. UN ورأت عدة وفود أنه يتعين النظر في القضايا التي ينطوي عليها تعريف المعايير المحددة ومستوى تطبيقها.
    several delegations expressed the view that this was also inconsistent with general principles of international law, including those on equity. UN ورأت عدة وفود أن هذا يتعارض أيضاً مع المبادئ العامة للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ المتعلقة بالإنصاف.
    several delegations suggested that the lessons learned from tsunami recovery programming would be a useful starting point and potentially a good issue to discuss at a future joint meeting of the Executive Boards. UN ورأت عدة وفود أن الدروس المكتسبة من برمجة الإغاثة من كارثة تسونامي سوف تشكل نقطة انطلاق مفيدة وإمكانية جيدة لمناقشة هذه المسألة في اجتماع مشترك لاحق في المستقبل للمجالس التنفيذية.
    several delegations felt that consideration should be given to terminating those mandates of peace-keeping operations which had become unworkable. UN ورأت عدة وفود أنه ينبغي النظر في إنهاء ولايات عمليات حفظ السلم التي اصبحت غير ذات فعالية.
    several delegations believed that the sources of funding for peace-keeping could be diversified so as to include donations from business corporations and other non-governmental sources. UN ورأت عدة وفود أنه يمكن تنويع مصادر تمويل عمليات حفظ السلم بحيث تتضمن هبات من شركات اﻷعمال التجاريــة وغــيرها من المصــادر غير الحكومية.
    several delegations considered that the reform should be restricted to management issues only. UN ورأت عدة وفود أن اﻹصلاح ينبغي أن يقتصر على المسائل المتعلقة باﻹدارة.
    several delegations considered that the Council, in particular, was responsible for sending clear messages about accountability. UN ورأت عدة وفود أن مجلس الأمن بشكل خاص هو المسؤول عن توجيه رسائل واضحة بشأن المساءلة.
    several delegations considered the Moroccan autonomy proposal as a good basis for a solution. UN ورأت عدة وفود بأن المقترح المغربي المتعلق بالحكم الذاتي يشكل أساسا جيدا للتوصل إلى حل.
    several delegations were of the view that a range of different bodies and forums with varying responsibilities and sectorally or regionally restricted mandates addressed the protection of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN ورأت عدة وفود أن مجموعة من الأجهزة والمنتديات المختلفة ذات المسؤوليات المتنوعة والولايات المقيدة بحسـب القطاع أو الإقليم تتصدى لمسألة حماية التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    several delegations were of the view that some of the evidence gathered by the United Nations as a result of an administrative investigation might be relevant in future criminal proceedings; there was therefore a need to develop procedures, including, as appropriate, through legislative changes, that would facilitate the use of such evidence in criminal proceedings. UN ورأت عدة وفود أن بعض ما تجمعه الأمم المتحدة من أدلة نتيجة التحقيقات الإدارية التي تجريها قد يكون مفيدا في الدعاوى الجنائية التي ترفع في المستقبل؛ ولذا من الضروري وضع إجراءات يمكن أن تيسر استعمال هذه الأدلة في الدعاوى الجنائية، بطرق من بينها، حسب الاقتضاء، إدخال تغييرات على التشريعات.
    several delegations were of the view that the questions asked in the questionnaires and consequently the responses submitted by non-governmental organizations did not always provide the information actually needed by the Committee to make its recommendations. UN ورأت عدة وفود أن الأسئلة الواردة في الاستبيان، وبالتالي ردود المنظمات الحكومية عليها، لا توفّر دائماً المعلومات التي تحتاج اللجنة إليها فعلاً لتقديم توصياتها.
    several delegations expressed the view that this commitment established a clear political mandate for the Working Group to further advance deliberations and conclude them in a timely manner. UN ورأت عدة وفود أن هذا الالتزام قد أنشأ ولاية سياسية واضحة للفريق العامل لتحقيق مزيد من التقدم في المداولات واختتامها في الوقت اللازم.
    several delegations expressed the view that, so far, the benefits of globalization have been concentrated in a small number of countries, while it has contributed to increased poverty and continued underdevelopment in many others, thereby accentuating global disparities and jeopardizing peace and stability in the world. UN ورأت عدة وفود أن العولمة انحصرت فوائدها حتى الآن في قلة قليلة من البلدان، بينما أسهمت في زيادة الفقر واستمرار التخلف في كثير من البلدان الأخرى، ما يؤدي إلى تفاقم أوجه التفاوت وتهديد السلم والاستقرار في العالم.
    294. several delegations expressed the view that more attention should be paid to the applications of current technology to vessel-tracking, e.g., the role that an Automatic Identification System could play in curbing criminality. UN 294 - ورأت عدة وفود أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتطبيقات التكنولوجيا الراهنة في تعقب السفن، على سبيل المثال الدور الذي يمكن أن يؤديه نظام تحديد الهوية الآلي في كبح الجريمة.
    several delegations suggested that universality should be a primary objective of an international instrument. UN ورأت عدة وفود أن العالمية ينبغي أن تكون هدفا رئيسيا للصك الدولي.
    several delegations suggested that it was covered under the term “forced labour”. UN ورأت عدة وفود أن ذلك مشمول بتعبير " السخرة " .
    several delegations felt that the subprogrammes and activities related to poverty alleviation, women and children had not been given the priority attention they deserved in the programme narrative nor in the distribution of resources. UN ورأت عدة وفود أن البرامج الفرعية واﻷنشطة المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر وبالمرأة والطفل لم تعط ما تستحقه من الاهتمام على سبيل اﻷولوية سواء في السرد البرنامجي أو في توزيع الموارد.
    several delegations felt that the report should have contained more analytical information in particular with respect to the impact of the programme and the degree of client satisfaction. UN ورأت عدة وفود أنه ينبغي أن يتضمن التقرير المزيد من المعلومات التحليلية، خصوصاً فيما يتعلق بآثار البرنامج ومدى ارتياح المستفيدين منه.
    37. several delegations believed that lessons learned and good practices emanating from the national voluntary presentations could be disseminated better. UN 37 - ورأت عدة وفود أنه من الممكن تعميم الدروس المستفادة والممارسات الجيدة المنبثقة عن العروض الطوعية الوطنية بشكل أفضل.
    many delegations felt that UNCTAD should continue to provide insights on the systemic issues of global economic governance through its various reports. UN ورأت عدة وفود أن يواصل الأونكتاد إعطاء معلومات متعمقة بشأن هذه القضايا الهيكلية فيما يقدمه من تقارير.
    several delegations saw merit in pursuing the idea of a comprehensive report to mark five years of the Agenda's implementation. UN ورأت عدة وفود أن العمل على إعداد تقرير شامل للاحتفاء بذكرى مرور خمس سنوات على بدء تنفيذ البرنامج فكرة جديرة بالاهتمام.
    53. according to several delegations, the protection of law enforcement personnel, members of the judiciary, victims and witnesses required resources that might not be available to small and developing countries. UN ٣٥- ورأت عدة وفود أن حماية المسؤولين عن إنفاذ القانون وأعضاء الهيئة القضائية والضحايا والشهود تتطلب موارد قد لا تكون متاحة للبلدان الصغيرة والنامية.
    101. it was suggested by several delegations that the pooling of resources devoted to TCDC in a country would yield better use of resources and appropriate prioritization of cooperation programmes. UN ١٠١ - ورأت عدة وفود أن تجميع الموارد المخصصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، في بلد ما، يفضي إلى زيادة تحسين استخدام الموارد وإلى ترتيب أولويات برامج التعاون على نحو ملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد