ويكيبيديا

    "ورثت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inherited
        
    • inherit
        
    • gets
        
    • passed
        
    • inheriting
        
    • She has
        
    From being stitched. Kirsten's inherited some traces of Lilly's feelings. Open Subtitles من الخياطه , كريستين ورثت بعض من مشاعر ليلي
    No, no, no, see, I'm done talkin'. You've inherited his debt. Open Subtitles لا، لا، انظر، لقد انتهيت من التحدث، لقد ورثت دينه
    One assumes you inherited the withered old goat's estate? Open Subtitles أفترض أنك ورثت أملاك هذا الماعز الذابل العجوز؟
    Technically, you've inherited 300 million shares of Blake Media, Inc. Open Subtitles نظريا أنت ورثت 300 مليون سهم من سندات المؤسسة
    I inherited everything from him, just as you did from your father. Open Subtitles انا ورثت كل شيء منه تماما مثلما ورثت انت عن والدك
    I'd inherited some money and we promised each other we'd go back to Brighton one day and open our own bed and breakfast. Open Subtitles كنت قد ورثت أموالا للتو ووعدنا بعضنا البعض اننا سنعود لبرايتون يوما ما ونمكث في فراشنا ويأتينا الإفطار كما كنا نفعل
    I inherited some money. He knew I had access to it. Open Subtitles وأنا ورثت بعض المال الذي يعلم أن لدي وصول له
    Also, troop-contributing countries referred to in the report had been inherited from the African Union Mission in the Sudan, and under the previous mandate troop-contributing countries had not been required to equip their units. UN وكذلك، فإن البلدان المساهمة بقوات المُشار إليها في التقرير ورثت عن بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ووفقا للولاية السابقة لم يكن مطلوبا من البلدان المساهمة بقوات أن تزود وحداتها بتجهيزات.
    Tajikistan inherited from the Soviet Union numerous mines, mine dumps and uranium-tailing ponds. UN فقد ورثت طاجيكستان من الاتحاد السوفياتي العديد من الألغام والمستودعات المؤقتة للألغام وبرك نفايات اليورانيوم.
    Somalia had inherited a culture where clan elders and traditional leaders used to play a protection and reconciliation role between parties in a conflict. UN وقد ورثت الصومال ثقافة اعتاد فيها حكماء العشائر والزعماء التقليديون أداء دور للحماية والتوفيق بين أطراف أي نزاع.
    As a result of the 30-year armed liberation struggle, it inherited a devastated economy and infrastructure, a large exiled population and an empty treasury. UN ونتيجة ل30 عاماً من الكفاح المسلح من أجل التحرير، ورثت إريتريا اقتصاداً وبنى تحتية مدمرين، وعدداً كبيراً من السكان المبعدين وخزانه فارغة.
    The new democratic Government of Pakistan has inherited imposing political, economic and security challenges. UN لقد ورثت حكومة باكستان الديمقراطية الجديدة تركة رهيبة من التحديات السياسية والاقتصادية والأمنية.
    After the disintegration of the Union of Soviet Socialist Republics, Kazakhstan inherited a huge arsenal of nuclear weapons. UN وبعد تفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، ورثت كازاخستان ترسانة هائلة من الأسلحة النووية.
    Sri Lanka has inherited a culture which emphasizes harmony with the environment. UN ولقد ورثت سري لانكا ثقافة تُركز على الانسجام مع البيئة.
    The Department of Canadian Heritage also inherited some responsibilities, including human rights, multiculturalism and official languages, which were previously under the Department of Multiculturalism and Citizenship, which was also abolished. UN كما ورثت وزارة التراث الكندي بعض المسؤوليات، بما في ذلك حقوق اﻹنسان، والتعددية الثقافية، واللغات الرسمية، التي كانت تتولاها وزارة شؤون التعددية الثقافية والمواطنية، التي ألغيت أيضاً.
    Having inherited the third largest nuclear potential, after the collapse of the USSR, our State took the unprecedented decision to completely eliminate these weapons. UN فدولتنا التي ورثت ثالث أكبر قوة نووية في العالم، بعد انهيار الاتحاد السوفياتي، اتخذت قراراً غير مسبوق هو إزالة هذه اﻷسلحة بالكامل.
    The Government has indicated that it inherited an empty treasury, a domestic debt of some $200 million and an external debt of more than $2 billion. UN وأوضحت الحكومة أنها ورثت خزانة فارغة، ودينا محليا يبلغ حوالي ٢٠٠ مليون دولار، ودينا خارجيا يزيد على بليوني دولار.
    The modern Olympic movement, which came into being in 1894, has inherited the traditions of the ancient Olympic games. UN والحركة الأوليمبية الحديثة، التي نشأت في عام 1894، ورثت هذه التقاليد من الألعاب الأوليمبية القديمة.
    When it broke with England, the United States inherited the latter's land rights, including the exclusive right to acquire land held or occupied by Indians belonging to a specified category. UN وعند القطيعة مع انكلترا، ورثت الولايات المتحدة حقوقاً متعلقة بأراضي من انكلترا، ومن بين هذه الحقوق الحق الحصري في احتياز أراضي يحتجزها أو يسكنها الهنود وتدخل في فئة محددة.
    What if I inherit all her maternal incompetence? Open Subtitles مااذا كان ذلك ذرية؟ ماذا لو ورثت اعاقة امي؟
    Well, we know from where she gets that ice in her veins. Open Subtitles نعرف إذاً من أين ورثت هذة البرودة التي تجري في عروقها
    Said I inherited the building from my uncle who passed away a year ago. Open Subtitles يقول أنني ورثت مبنى من عمي الذي توفى قبل عام
    Now you're inheriting the property and all, so, I'd like you to be there, too. Open Subtitles والآن بما أنك ورثت كل شيء أود منك الحضور معي سوف أسبقك
    She has inherited all our enemies with none of our defenses. Open Subtitles لقد ورثت كلّ أعدائنا بدون أيّ من دفاعاتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد