From being stitched. Kirsten's inherited some traces of Lilly's feelings. | Open Subtitles | من الخياطه , كريستين ورثت بعض من مشاعر ليلي |
No, no, no, see, I'm done talkin'. You've inherited his debt. | Open Subtitles | لا، لا، انظر، لقد انتهيت من التحدث، لقد ورثت دينه |
One assumes you inherited the withered old goat's estate? | Open Subtitles | أفترض أنك ورثت أملاك هذا الماعز الذابل العجوز؟ |
Technically, you've inherited 300 million shares of Blake Media, Inc. | Open Subtitles | نظريا أنت ورثت 300 مليون سهم من سندات المؤسسة |
I inherited everything from him, just as you did from your father. | Open Subtitles | انا ورثت كل شيء منه تماما مثلما ورثت انت عن والدك |
I'd inherited some money and we promised each other we'd go back to Brighton one day and open our own bed and breakfast. | Open Subtitles | كنت قد ورثت أموالا للتو ووعدنا بعضنا البعض اننا سنعود لبرايتون يوما ما ونمكث في فراشنا ويأتينا الإفطار كما كنا نفعل |
I inherited some money. He knew I had access to it. | Open Subtitles | وأنا ورثت بعض المال الذي يعلم أن لدي وصول له |
Also, troop-contributing countries referred to in the report had been inherited from the African Union Mission in the Sudan, and under the previous mandate troop-contributing countries had not been required to equip their units. | UN | وكذلك، فإن البلدان المساهمة بقوات المُشار إليها في التقرير ورثت عن بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ووفقا للولاية السابقة لم يكن مطلوبا من البلدان المساهمة بقوات أن تزود وحداتها بتجهيزات. |
Tajikistan inherited from the Soviet Union numerous mines, mine dumps and uranium-tailing ponds. | UN | فقد ورثت طاجيكستان من الاتحاد السوفياتي العديد من الألغام والمستودعات المؤقتة للألغام وبرك نفايات اليورانيوم. |
Somalia had inherited a culture where clan elders and traditional leaders used to play a protection and reconciliation role between parties in a conflict. | UN | وقد ورثت الصومال ثقافة اعتاد فيها حكماء العشائر والزعماء التقليديون أداء دور للحماية والتوفيق بين أطراف أي نزاع. |
As a result of the 30-year armed liberation struggle, it inherited a devastated economy and infrastructure, a large exiled population and an empty treasury. | UN | ونتيجة ل30 عاماً من الكفاح المسلح من أجل التحرير، ورثت إريتريا اقتصاداً وبنى تحتية مدمرين، وعدداً كبيراً من السكان المبعدين وخزانه فارغة. |
The new democratic Government of Pakistan has inherited imposing political, economic and security challenges. | UN | لقد ورثت حكومة باكستان الديمقراطية الجديدة تركة رهيبة من التحديات السياسية والاقتصادية والأمنية. |
After the disintegration of the Union of Soviet Socialist Republics, Kazakhstan inherited a huge arsenal of nuclear weapons. | UN | وبعد تفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، ورثت كازاخستان ترسانة هائلة من الأسلحة النووية. |
Sri Lanka has inherited a culture which emphasizes harmony with the environment. | UN | ولقد ورثت سري لانكا ثقافة تُركز على الانسجام مع البيئة. |
The Department of Canadian Heritage also inherited some responsibilities, including human rights, multiculturalism and official languages, which were previously under the Department of Multiculturalism and Citizenship, which was also abolished. | UN | كما ورثت وزارة التراث الكندي بعض المسؤوليات، بما في ذلك حقوق اﻹنسان، والتعددية الثقافية، واللغات الرسمية، التي كانت تتولاها وزارة شؤون التعددية الثقافية والمواطنية، التي ألغيت أيضاً. |
Having inherited the third largest nuclear potential, after the collapse of the USSR, our State took the unprecedented decision to completely eliminate these weapons. | UN | فدولتنا التي ورثت ثالث أكبر قوة نووية في العالم، بعد انهيار الاتحاد السوفياتي، اتخذت قراراً غير مسبوق هو إزالة هذه اﻷسلحة بالكامل. |
The Government has indicated that it inherited an empty treasury, a domestic debt of some $200 million and an external debt of more than $2 billion. | UN | وأوضحت الحكومة أنها ورثت خزانة فارغة، ودينا محليا يبلغ حوالي ٢٠٠ مليون دولار، ودينا خارجيا يزيد على بليوني دولار. |
The modern Olympic movement, which came into being in 1894, has inherited the traditions of the ancient Olympic games. | UN | والحركة الأوليمبية الحديثة، التي نشأت في عام 1894، ورثت هذه التقاليد من الألعاب الأوليمبية القديمة. |
When it broke with England, the United States inherited the latter's land rights, including the exclusive right to acquire land held or occupied by Indians belonging to a specified category. | UN | وعند القطيعة مع انكلترا، ورثت الولايات المتحدة حقوقاً متعلقة بأراضي من انكلترا، ومن بين هذه الحقوق الحق الحصري في احتياز أراضي يحتجزها أو يسكنها الهنود وتدخل في فئة محددة. |
What if I inherit all her maternal incompetence? | Open Subtitles | مااذا كان ذلك ذرية؟ ماذا لو ورثت اعاقة امي؟ |
Well, we know from where she gets that ice in her veins. | Open Subtitles | نعرف إذاً من أين ورثت هذة البرودة التي تجري في عروقها |
Said I inherited the building from my uncle who passed away a year ago. | Open Subtitles | يقول أنني ورثت مبنى من عمي الذي توفى قبل عام |
Now you're inheriting the property and all, so, I'd like you to be there, too. | Open Subtitles | والآن بما أنك ورثت كل شيء أود منك الحضور معي سوف أسبقك |
She has inherited all our enemies with none of our defenses. | Open Subtitles | لقد ورثت كلّ أعدائنا بدون أيّ من دفاعاتنا |