Several representatives welcomed the opportunity to enhance regional representation through changes to the operations of the Open-ended Working Group. | UN | ورحّب عدة ممثلين بالفرص المتاحة لتعزيز التمثيل الإقليمي من خلال تغييرات في عمليات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. | UN | ورحّب المتكلمون بزيادة تركيز اليونيسيف على إقامة شراكات أكثر استراتيجية. |
Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. | UN | ورحّب المتكلمون بزيادة تركيز اليونيسيف على إقامة شراكات أكثر استراتيجية. |
He welcomed the External Auditor's suggestions for results-based management, including the establishment of a performance management system. | UN | ورحّب باقتراحات مراجع الحسابات الخارجي المتعلقة بالإدارة القائمة على نتائج، بما في ذلك إنشاء نظام لادارة الأداء. |
He expressed his appreciation for the evaluation and welcomed the overall conclusion and recommendations of the report. | UN | وأعرب عن تقديره للتقييم، ورحّب بالاستنتاجات والتوصيات العامة الواردة في التقرير. |
It welcomed the Secretary-General's initiative to instigate a fact-finding exercise on what had happened in the Jenin refugee camp. | UN | ورحّب المجلس بمبادرة الأمين العام الرامية إلى بدء عملية لتقصي الحقائق بشأن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين. |
His delegation welcomed the new WTO strategy for expanding technical cooperation and its renewed cooperation with UNCTAD. | UN | ورحّب وفده بالاستراتيجية الجديدة لمنظمة التجارة العالمية لتوسيع نطاق التعاون التقني وبتجديد تعاونها مع الأونكتاد. |
He welcomed the initiatives taken by some developing countries in that regard and encouraged others to do the same. | UN | ورحّب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان المتقدمة في هذا الصدد وشجّع البلدان الأخرى على أن تفعل المثل. |
The Board welcomed the translation of the website into French and Spanish. | UN | ورحّب المجلس بترجمة الموقع إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية. |
The Council welcomed the engagement of the Peacebuilding Commission and encouraged its continued involvement. | UN | ورحّب المجلس بمشاركة لجنة بناء السلام في تلك الجهود وشجعها على أن تواصل انخراطها فيها. |
The Council welcomed the improved relations between Chad and the Sudan, which facilitated the stabilization of the region. | UN | ورحّب المجلس بتحسن العلاقات بين تشاد والسودان، مما يسّر تحقيق الاستقرار في المنطقة. |
It welcomed the Child Protection Act, which had entered into force in 2005. | UN | ورحّب بقانون حماية الأطفال الذي دخل حيز النفاذ في عام 2005. |
It welcomed the progress made by the Secretariat on the envisaged legal library and the comprehensive knowledge management consortium. | UN | ورحّب الفريق بما أحرزته الأمانة من تقدم بشأن المكتبة القانونية والمَجمْع الشامل لإدارة المعارف، المرتأى إنشاؤهما. |
Several speakers welcomed the development of capacity at the national level to develop and utilize such methodologies. | UN | ورحّب عدة متكلمين بتنمية القدرات على الصعيد الوطني من أجل وضع هذه المنهجيات واستخدامها. |
He welcomed the decision by the Commission for Social Development to make social integration a priority theme. | UN | ورحّب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية الاجتماعية بجعل الاندماج الاجتماعي موضوعاً من موضوعات الأولوية. |
He welcomed the enthusiasm that the representative of Nigeria had expressed for UNCITRAL's mission and products. | UN | ورحّب بالحماس الذي أعرب عنه ممثل نيجيريا بشأن مهام الأونسيترال ونواتجها. |
He supported the promotion of South-South cooperation, and welcomed the link being established with the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وأيّد تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ورحّب بما تجري إقامته من صلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
While welcoming the large United Nations presence in the country, he stressed the importance of it speaking with one voice. | UN | ورحّب بالوجود الكبير للأمم المتحدة في ذلك البلد ولكنه أكد على أهمية تكلّمه بصوت واحد. |
The decision to review macroeconomic policies with a view to promoting long-term economic stabilization was therefore most welcome. | UN | ورحّب ترحيباً شديداً بقرار استعراض سياسات الاقتصاد الكلي بغرض تعزيز الاستقرار الاقتصادي في المدى الطويل. |
The further development and expansion of the software was welcomed by several speakers. | UN | ورحّب عدّة متكلّمين بمواصلة تطوير تلك البرامجية وتوسيعها. |
He also welcomed the opportunity to consult actively with and serve as a resource to UNHCR headquarters and country operations, upon request. | UN | ورحّب أيضا بفرصة للتشاور الفعال مع مقر المفوضية والعمليات القطرية والعمل معها بصفته موردا من موارد الخبرة، عند الطلب. |