ويكيبيديا

    "ورحّب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • welcomed the
        
    • he welcomed
        
    • and welcomed
        
    • it welcomed
        
    • welcoming the
        
    • welcome
        
    • welcomed by
        
    • was welcomed
        
    • he also welcomed
        
    Several representatives welcomed the opportunity to enhance regional representation through changes to the operations of the Open-ended Working Group. UN ورحّب عدة ممثلين بالفرص المتاحة لتعزيز التمثيل الإقليمي من خلال تغييرات في عمليات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. UN ورحّب المتكلمون بزيادة تركيز اليونيسيف على إقامة شراكات أكثر استراتيجية.
    Speakers welcomed the greater emphasis of UNICEF on more strategic partnerships. UN ورحّب المتكلمون بزيادة تركيز اليونيسيف على إقامة شراكات أكثر استراتيجية.
    He welcomed the External Auditor's suggestions for results-based management, including the establishment of a performance management system. UN ورحّب باقتراحات مراجع الحسابات الخارجي المتعلقة بالإدارة القائمة على نتائج، بما في ذلك إنشاء نظام لادارة الأداء.
    He expressed his appreciation for the evaluation and welcomed the overall conclusion and recommendations of the report. UN وأعرب عن تقديره للتقييم، ورحّب بالاستنتاجات والتوصيات العامة الواردة في التقرير.
    It welcomed the Secretary-General's initiative to instigate a fact-finding exercise on what had happened in the Jenin refugee camp. UN ورحّب المجلس بمبادرة الأمين العام الرامية إلى بدء عملية لتقصي الحقائق بشأن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين.
    His delegation welcomed the new WTO strategy for expanding technical cooperation and its renewed cooperation with UNCTAD. UN ورحّب وفده بالاستراتيجية الجديدة لمنظمة التجارة العالمية لتوسيع نطاق التعاون التقني وبتجديد تعاونها مع الأونكتاد.
    He welcomed the initiatives taken by some developing countries in that regard and encouraged others to do the same. UN ورحّب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان المتقدمة في هذا الصدد وشجّع البلدان الأخرى على أن تفعل المثل.
    The Board welcomed the translation of the website into French and Spanish. UN ورحّب المجلس بترجمة الموقع إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية.
    The Council welcomed the engagement of the Peacebuilding Commission and encouraged its continued involvement. UN ورحّب المجلس بمشاركة لجنة بناء السلام في تلك الجهود وشجعها على أن تواصل انخراطها فيها.
    The Council welcomed the improved relations between Chad and the Sudan, which facilitated the stabilization of the region. UN ورحّب المجلس بتحسن العلاقات بين تشاد والسودان، مما يسّر تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    It welcomed the Child Protection Act, which had entered into force in 2005. UN ورحّب بقانون حماية الأطفال الذي دخل حيز النفاذ في عام 2005.
    It welcomed the progress made by the Secretariat on the envisaged legal library and the comprehensive knowledge management consortium. UN ورحّب الفريق بما أحرزته الأمانة من تقدم بشأن المكتبة القانونية والمَجمْع الشامل لإدارة المعارف، المرتأى إنشاؤهما.
    Several speakers welcomed the development of capacity at the national level to develop and utilize such methodologies. UN ورحّب عدة متكلمين بتنمية القدرات على الصعيد الوطني من أجل وضع هذه المنهجيات واستخدامها.
    He welcomed the decision by the Commission for Social Development to make social integration a priority theme. UN ورحّب بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية الاجتماعية بجعل الاندماج الاجتماعي موضوعاً من موضوعات الأولوية.
    He welcomed the enthusiasm that the representative of Nigeria had expressed for UNCITRAL's mission and products. UN ورحّب بالحماس الذي أعرب عنه ممثل نيجيريا بشأن مهام الأونسيترال ونواتجها.
    He supported the promotion of South-South cooperation, and welcomed the link being established with the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأيّد تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ورحّب بما تجري إقامته من صلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    While welcoming the large United Nations presence in the country, he stressed the importance of it speaking with one voice. UN ورحّب بالوجود الكبير للأمم المتحدة في ذلك البلد ولكنه أكد على أهمية تكلّمه بصوت واحد.
    The decision to review macroeconomic policies with a view to promoting long-term economic stabilization was therefore most welcome. UN ورحّب ترحيباً شديداً بقرار استعراض سياسات الاقتصاد الكلي بغرض تعزيز الاستقرار الاقتصادي في المدى الطويل.
    The further development and expansion of the software was welcomed by several speakers. UN ورحّب عدّة متكلّمين بمواصلة تطوير تلك البرامجية وتوسيعها.
    He also welcomed the opportunity to consult actively with and serve as a resource to UNHCR headquarters and country operations, upon request. UN ورحّب أيضا بفرصة للتشاور الفعال مع مقر المفوضية والعمليات القطرية والعمل معها بصفته موردا من موارد الخبرة، عند الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد