the Government replied to 1 communication, representing replies to 12.5 per cent of communications sent. | UN | وردّت الحكومة على رسالة واحدة، وهو ما يمثل رداً على 12.5 في المائة من الرسائل التي أرسلت إليها. |
the Government replied to 9 communications, representing replies to 24 per cent of communications sent. | UN | وردّت الحكومة على 9 رسائل، فكانت بذلك نسبة الرد على الرسائل الموجّهة 24 في المائة. |
the Government replied to two communications, representing replies to 66 per cent of communications sent. | UN | وردّت الحكومة على رسالتين منها، وهـو ما يمثل الرد على 66 في المائة من الرسائل الموجهة. |
the Government responded by deploying additional troops to the area. | UN | وردّت الحكومة على ذلك بنشر قوات إضافية في المنطقة. |
the Government has replied to some of these communications. | UN | وردّت الحكومة على بعض من هذه الرسائل. |
the Government replied to 4 communications, representing replies to 36 per cent of communications sent. | UN | وردّت الحكومة على 4 رسائل، أي بنسبة 36 في المائة من الرسائل المرسلة |
the Government replied to two communications, representing replies to 14 per cent of communications sent. | UN | وردّت الحكومة على بلاغين منها وهو ما يمثل ردوداً على ما نسبته 14 في المائة من البلاغات المرسلة. |
the Government replied to both communications. | UN | وردّت الحكومة على كلا البلاغين. |
the Government replied to all of those communications. | UN | وردّت الحكومة على جميع هذه البلاغات. |
the Government replied to 12 communications. | UN | وردّت الحكومة على 12 بلاغاً منها. |
the Government replied to approximately 47 communications. | UN | وردّت الحكومة على قرابة 47 بلاغاً منها. |
the Government replied to 16 of them. | UN | وردّت الحكومة على 16 رسالة منها. |
the Government replied to 3 communications. | UN | وردّت الحكومة على ثلاثة بلاغات. |
the Government replied to 20 of them. | UN | وردّت الحكومة على 20 بلاغاً منها. |
the Government replied to all three communications. | UN | وردّت الحكومة على الرسائل الثلاث كافة. |
the Government replied to the urgent appeals. | UN | وردّت الحكومة على النداءات العاجلة. |
the Government replied that, during his stay in the premises of the national police, Mr. Hurtado was properly treated, and that his death was due to natural causes. | UN | وردّت الحكومة بأن السيد هورتادو قد عومل، أثناء بقائه بمركز الشرطة الوطنية، معاملة ملائمة وأن وفاته ترجع إلى أسباب طبيعية. |
the Government replied that Olaf Nehring, who had been stopped for speeding, had refused to show his documents and had then pushed a police officer away from his car and hit him in the face. | UN | وردّت الحكومة بأن أولاف نهرنغ الذي كانت الشرطة قد أوقفته بسبب فرط السرعة قد رفض الاستظهار بوثائق هويته ثم دفع شرطياً عن سيارته وضربه على وجهه. |
the Government responded that Yemeni law prohibits the recruitment of any person under the age of 18 into the military and criminalizes any offence against this law. | UN | وردّت الحكومة بأن القانون اليمني يحظر تجنيد أي شخص دون سن الثامنة عشرة في الجيش، ويجرّم أي مخالفة لهذا القانون. |
17. the Government responded to the above allegations by recalling the legal and institutional safeguards against torture. | UN | 17 - وردّت الحكومة على الادعاءات المشار إليها أعلاه بالإشارة إلى الضمانات القانونية والمؤسسية المناهضة للتعذيب. |
the Government responded that any return of a direct contacts mission should only take place after the national elections in 2014. | UN | وردّت الحكومة أن عودة بعثة الاتصالات المباشرة لا يمكن أن تحصل إلا بعد إجراء الانتخابات الوطنية في عام 2014(123). |
the Government has replied to two of them. | UN | وردّت الحكومة على اثنين منها. |