ويكيبيديا

    "ورسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and letters
        
    • and messages
        
    • and communications
        
    • letters of
        
    • and the messages
        
    • messages of
        
    • and expressions
        
    • and correspondence
        
    • or letters
        
    • and texts
        
    • e-mails
        
    • letters and
        
    • and courier
        
    • mail
        
    • letters from
        
    In particular, advances should not be given in the absence of properly signed project documents and letters of understanding. UN وبصفة خاصة، ينبغي عدم تقديم سلف مالية في حالة عدم وجود مستندات ورسائل تفاهم موقعة حسب اﻷصول.
    2.d Project documents and letters of understanding were signed after the start of project activities in 3 out of 18 offices. UN وقعت الوثائق المتعلقة بالمشاريع ورسائل التفاهم بعد الشروع في تنفيذ المشاريع وذلك في 3 مكاتب من أصل 18 مكتبا.
    Then in 3 boxes, split into bills, ads and letters. Open Subtitles ثمّ في 3 صناديقِ، قُسّمت إلى فواتير، إعلانات، ورسائل
    Ongoing programmes and messages on Hajjah Radio and slots on San`a Radio; UN برامج ورسائل إذاعية مستمرة في إذاعة حجه وفصلية في إذاعة صنعاء؛
    Many other countries already operate community-based child centres, which offer tremendous opportunities for the delivery of convergent services and messages. UN وفي بلدان عديدة أخرى، جرى بالفعل تشغيل مراكز مجتمعية للطفولة توفر فرصا هائلة لتقديم خدمات ورسائل متسقة.
    Below are excerpts from statements and communications of international organizations and individual States: UN فيما يلي مقتطفات من بيانات ورسائل صادرة عن منظمات دولية وفرادى الدول:
    Opinion editorials and letters to the editor in response to key articles on mission-critical issues UN نشر مقالات افتتاحية ورسائل إلى المحرر رداً على مقالات رئيسية بشأن القضايا المهمة للبعثات
    :: Opinion editorials and letters to the editor in response to key articles on mission-critical issues UN :: نشر افتتاحيات ورسائل إلى المحرر ردا على مقالات رئيسية عن القضايا المهمة للبعثات
    It has submitted papers and letters to the Commission on Human Rights in Geneva and to the Committee on the Rights of the Child. UN وقدمت ورقات ورسائل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى لجنة حقوق الطفل.
    Compliance with requirements and finalization of project documents and letters of understanding 59% UN التقيد بالشروط وإنجاز وثائق المشروع ورسائل التفاهم
    The Geographical Division reminds the country offices of the importance of signing annual work plans and letters of understanding in a timely manner. UN تذكر الشعبة الجغرافية المكاتب القطرية بأهمية توقيع خطط العمل السنوية ورسائل التفاهم في الوقت المناسب.
    Urgent appeals and letters of allegation addressed to Governments, and press releases UN النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات الموجهة إلى الحكومات والبيانات الصحفية
    Increase in numbers and types of partners that carry forward advocacy strategies and messages developed by UNIFEM UN ازدياد عدد وأنواع الشركاء الذين ينفذون استراتيجيات ورسائل للدعوة وضعها الصندوق
    Therefore, innovative programmes and messages are needed that are accessible to all. UN ولذلك يلزم استحداث برامج ورسائل ابتكارية تكون في متناول الجميع.
    More than 955 press releases carried statements, remarks and messages from the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, as well as material from other United Nations offices and departments. UN وتضمن أكثر من 955 نشرة صحفية بيانات وملاحظات ورسائل موجهة من الأمين العام ونائب الأمين العام، وكذلك مواد من المكاتب والإدارات الأخرى في الأمم المتحدة.
    Several statements and communications related to racism were made at the NGO forum. UN وتم تقديم بيانات ورسائل تتعلق بالعنصرية في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    Additionally, other special procedures have paid close attention and devoted reports, visits and communications to these rights. UN بالإضافة إلى ذلك، أولى المكلفون الآخرون بإجراءات خاصة عناية فائقة بهذه الحقوق وكرّسوا لها تقارير وزيارات ورسائل.
    :: Papers and communications on human rights and gender equality for national and international meetings UN :: ورقات ورسائل عن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، قُدمت أمام اجتماعات وطنية ودولية
    Detailed statistics on urgent appeals (UA), letters of allegation (LA) UN المرفق الثالث إحصاءات مفصلة عن النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات
    We know about the monitors and the messages from deep space that you received pertaining to me. Open Subtitles نعلم بأمر المراقيب ورسائل أعماق الفضاء المتعلقة بي اللاتي تلقيتموها.
    UNAMI serves as the de facto media focal point for the United Nations family, providing support in publicizing and promoting the activities and messages of the United Nations agencies, funds and programmes, as well as coordinating joint events and activities, particularly on United Nations Day. UN وتؤدي البعثة بحكم الواقع دور مركز الاتصال بوسائط الإعلام نيابة عن أسرة الأمم المتحدة، حيث تقدم الدعم في نشر أنشطة ورسائل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والترويج لها، فضلا عن تنسيق اللقاءات والأنشطة المشتركة، لا سيما بمناسبة يوم الأمم المتحدة.
    15. As in previous years, the Working Group received reports and expressions of concern from non-governmental organizations, associations of relatives of disappeared persons and individuals about the safety of persons actively engaged in the search for missing persons, in reporting cases of disappearance or in the investigation of cases. UN ٥١- وكما حدث في السنوات السابقة، تلقى الفريق العامل تقارير ورسائل تعرب عن القلق من منظمات غير حكومية، ورابطات أقارب اﻷشخاص المختفين ومن أفراد بشأن سلامة اﻷشخاص الناشطين في البحث عن المفقودين، أو في اﻹبلاغ عن حالات الاختفاء، أو في التحقيق في تلك الحالات.
    Alstom provided sufficient evidence in support of its claim including the Contract, correspondence in respect of the taking over certificate, and correspondence from Al-Farouq acknowledging the amounts owed. UN وقدمت ألستوم أدلة كافية دعماً لمطالبتها، بما في ذلك العقد، والمراسلات فيما يتصل بشهادة تسلُّم المشروع، ورسائل من " الفاروق " تعترف فيها بالمبالغ المستحقة.
    Like warnings or letters of caution, they are administrative/ managerial measures. UN فهي تدابير إدارية مثل الإنذارات ورسائل التحذير.
    Most of the chief of staff's calls and texts are to the White House and the capitol building. Open Subtitles معظم اتصالات ورسائل رئيس الموظفين هي بالبيت الأبيض ومجلس الشيوخ.
    Those communication products were distributed through the knowledge portal, the website and e-mails. UN وقد نشرت منتجات التواصل عبر البوابة المعرفية والموقع الشبكي ورسائل البريد الإلكتروني.
    Here's my bank book, letters, and my driver's licence. Open Subtitles هذا دفتر حساباتي المصرفية، ورسائل شخصية، ورخصة قيادتي
    Pieces of postal and courier mail processed UN قطعة تمت معالجتها ما بين طرود ورسائل بريدية
    Convicted persons had rights of visitation and the right to receive mail once a month. UN ويحق لﻷشخاص الذين صدر ضدهم حكم تلقي زيارات ورسائل مرة في الشهر.
    The evidence includes police reports, an arrest warrant, a medical report, a lawyer's letter and corroborating letters from his temple. UN وتتضمن الأدلة المقدّمة تقارير من الشرطة ومذكرة توقيف وتقريراً طبياً ورسالة من محام ورسائل داعمة له من معبده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد