ويكيبيديا

    "وزملاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and colleagues
        
    • fellows
        
    • colleagues of
        
    • coworkers
        
    • co-workers
        
    • colleagues contain
        
    • Interns and
        
    I also offer my sympathy to the families and colleagues of the many United Nations staff members who died. UN كما أعرب عن مواساتي لأسر وزملاء العديد من موظفي الأمم المتحدة الذين فقدوا أزواجهم.
    Condolences were conveyed to the families, friends and colleagues of humanitarian staff who have lost their lives in the service of refugees. UN ووُجهت التعازي ﻷسر وأصدقاء وزملاء موظفي المساعدة اﻹنسانية الذين قضوا نحبهم في خدمة اللاجئين.
    Condolences were conveyed to the families, friends and colleagues of humanitarian staff who have lost their lives in the service of refugees. UN ووُجهت التعازي ﻷسر وأصدقاء وزملاء موظفي المساعدة اﻹنسانية الذين قضوا نحبهم في خدمة اللاجئين.
    Visiting scholars, fellows and interns to enhance capacity for regional integration issues, infrastructure and natural resources development UN بحاثة زائرون وزملاء ومتدربون لتعزيز القدرات بشأن مسائل التكامل الإقليمي، والهياكل الأساسية، وتنمية الموارد الطبيعية
    Sport brings people together; its inherent rivalry is not a clash between foes, but a competition between partners and colleagues who are like-minded in their shared quest for perfection. UN والرياضة تجمع بين الشعوب؛ ﻷن التنافس اﻷساسي فيها ليس صداما بين الخصوم، ولكنه منافسة بين شركاء وزملاء من نفس المزاج في سعيهم المشترك إلى تحقيق الكمال.
    We are all friends and colleagues, but we get trapped behind national positions. UN فجميعنا أصدقاء وزملاء لكننا نقع رهائن المواقف الوطنية.
    In response to comments from partners and colleagues about high transaction costs, she said UNICEF was aiming to lighten and simplify its processes. UN وردا على تعليقات أبداها شركاء وزملاء بشأن ارتفاع تكاليف المعاملات، قالت إن اليونيسيف تهدف إلى تخفيف وتبسيط عملياتها.
    In response to comments from partners and colleagues about high transaction costs, she said UNICEF was aiming to lighten and simplify its processes. UN وردا على تعليقات أبداها شركاء وزملاء بشأن ارتفاع تكاليف المعاملات، قالت إن اليونيسيف تهدف إلى تخفيف وتبسيط عملياتها.
    Dear friends, relatives and colleagues of the deceased, it's time to say farewell... Open Subtitles أعزائي أصدقاء وأقارب وزملاء المتوفى إنه الوقت لنقول وداعاً
    1. Expresses its deep condolences to the widow, family and colleagues of Vijay Kodagali, a geologist and long-serving member of the secretariat, on his passing away on 14 February 2013; UN 1 - تعرب عن أصدق تعازيها لأرملة وأسرة وزملاء فيجاي كوداغالي، عالم الجيولوجيا الذي قضى سنوات عديدة في خدمة أمانة السلطة وتوفي في 14 شباط/ فبراير 2013؛
    The Commission expresses its condolences to the families, friends and colleagues of the six UNRWA staff members who lost their lives to violent conflict in 2012. UN وتعرب اللجنة عن تعازيها لأسر وأصدقاء وزملاء موظفي الأونروا الستة الذين أُزهقت أرواحهم في النزاع العنيف الذي شهده عام 2012.
    She mostly typed articles of leaders of the party and colleagues for the magazine Tanrica Zilan, but she also wrote some articles herself. UN وقامت في الغالب بطباعة مقالات لقادة الحزب وزملاء لها في مجلة " تانريكا زيلان " ، لكنها كتبت هي أيضاً بعض المقالات.
    I hope they stand me in good stead, enabling me to understand the ecosystem of the United Nations, and to have friends and colleagues with a common purpose within the intergovernmental system, the Secretariat community and civil society outside. UN وآمل أن تفيدني فائدة جمة فتمكنني من فهم بيئة منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يكون لي أصدقاء وزملاء يشاطرونني المقصد المشترك داخل النظام الحكومي الدولي واﻷمانة العامة والمجتمع المدني في الخارج.
    All three workshops were attended by indigenous women, representatives from Governments and colleagues from the United Nations country teams. UN وشاركت مجموعة من نساء الشعوب الأصلية في هذه الحلقات، كما شارك فيها ممثلون عن الحكومات وزملاء من أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    " The Council deplores the loss of life and injuries that resulted from this attack, and conveys its sympathy to the Governments, families and colleagues of those killed and injured. UN " ويعرب المجلس عن أسفه للخسائر في الأرواح والإصابات التي نجمت عن هذا الاعتداء، ويبدي تعاطفه مع حكومات وأسر وزملاء الضحايا الذين لقوا حتفهم أو أصيبوا بجروح.
    World Association of Former United Nations Interns and fellows (WAFUNIF) UN الرابطة العالمية لمتدربي وزملاء الأمم المتحدة السابقين مهندسو العالم
    And she hadn't complained about any disgruntled friends, coworkers, Open Subtitles وانها لم اشتكى أي صديق الساخطين، وزملاء العمل،
    No information regarding their whereabouts is provided to friends, neighbours, co-workers or more distant relatives who enquire about them. UN ولا تقدم أي معلومات بشأن مكان وجودهم إلى الأصدقاء والجيران وزملاء العمل أو الأقارب غير المباشرين الذين يستفسرون عنهم.
    58. The responses of resident coordinators and United Nations system colleagues contain the following suggestions: UN ٥٨ - وتتضمن ردود المنسقين المقيمين وزملاء منظومة اﻷمم المتحدة الاقتراحات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد