Upon request, the Committee was provided with detailed information on progress achieved to date in both locations. | UN | وزودت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات تفصيلية عن التقدم المحرز حتى الآنه في كلا الموقعين. |
The Advisory Committee was provided with a detailed breakdown of the distribution of posts in support of treaty bodies under OHCHR. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بكشف مفصل لتوزيع الوظائف التي تدعم هيئات المعاهدات في إطار مفوضية حقوق الإنسان. |
The Committee was provided with a list of training courses for international and national staff, which is included as annex III to the present report. | UN | وزودت اللجنة بقائمة من الدورات التدريبية للموظفين الدوليين والوطنيين، وقد أدرجت بوصفها المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Electronic nautical charts facilitated vessel monitoring and provided additional data for fishing and other sectoral activities. | UN | وقد يسرت الخرائط الملاحية الإلكترونية رصد السفن وزودت ببيانات إضافية تتصل بأنشطة صيد الأسماك والأنشطة القطاعية الأخرى. |
ICAO provided the Commission with expert advice and secretariat assistance upon request. | UN | وزودت المنظمة اللجنة بمشورة الخبراء والمساعدة المتصلة بخدمات اﻷمانة، عند الطلب. |
Upon request, the Committee was provided with an analysis of common issues across peacekeeping operations, which is attached in annex VIII below. | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بتحليل للمسائل المشتركة بين كل عمليات حفظ السلام يرد في المرفق الثامن أدناه. |
Upon request, the Committee was provided with additional information on investments by country. | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن الاستثمارات حسب البلد. |
During its consideration of the report, the Advisory Committee was provided with a copy of the report of the task force. | UN | وزودت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير بنسخة من تقرير فرقة العمل. |
The Committee requested, and was provided with the following breakdown of the estimates: | UN | وطلبت اللجنة تزويدها بتفاصيل تلك التقديرات، وزودت بالتفاصيل على النحو التالي: |
The Committee was provided with a detailed breakdown of the various expenditure categories contained in annex I of the report. | UN | وزودت اللجنة بتحليل تفصيلي لمختلف أوجه اﻹنفاق الواردة في المرفق اﻷول للتقرير. |
The Advisory Committee sought additional information on the nature and purpose of travel and was provided with the information contained in the annex to the present document. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن طبيعة السفر والغرض منه وزودت بالمعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
The Committee was provided with additional information as follows: | UN | وزودت اللجنة بمعلومات إضافية على النحو التالي: |
Upon inquiry, the Advisory Committee was provided with the organizational charts of the two missions indicating their staffing requirements by function. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بمخططين تنظيميين للبعثتين يبينان احتياجاتهما من الموظفين حسب الوظيفة. |
The Committee was provided with a list of laws, regulations and other measures made by the Government in compliance with the provisions of the Convention. | UN | وزودت اللجنة بقائمة من القوانين واللوائح والتدابير الأخرى التي وضعتها الحكومة امتثالاً لأحكام الاتفاقية. |
5. Upon enquiry, the Committee was provided with information on the status of expenditures as at 13 September 2006, as follows: | UN | 5 - وزودت اللجنة، ردا على استفسارها، بمعلومات عن حالة النفقات في 13 أيلول/ سبتمبر 2006، على النحو التالي: |
The Committee was provided with information on the thematic distribution of projects, and this is summarized in table XIII.2. | UN | وزودت اللجنة بمعلومات عن توزيع المشاريع حسب المواضيع، ويرد موجز لها في الجدول ثالث عشر - 2. |
Upon request, the Committee was provided with table VII.1, showing the current staffing of the Web Services Section. | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي الذي يبين الملاك الحالي لقسم خدمات شبكة الإنترنت: |
As a rule, the Government has promptly responded to the allegations submitted to it and provided the Working Group with relevant information concerning the reported cases. | UN | وعلى العموم، ردت الحكومة فوراً على المزاعم المقدمة إليها وزودت الفريق بمعلومات تتعلق بالحالات المبلغ عنها. |
Both the Department of Field Support and the Department of Management have provided the Board with extensive explanations for the delays. | UN | وزودت كل من إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية المجلس بإيضاحات مسهبة عن التأخيرات. |
The Initiative has provided 240 individuals in the justice sector with basic training courses at the provincial level. | UN | وزودت هذه المبادرة 240 فردا في قطاع العدالة بدورات تدريبية أساسية على مستوى المقاطعات. |
In Trinidad and Tobago, treatment services were provided with training and equipment. | UN | وزودت الخدمات العلاجية في ترينيداد وتوباغو بالتدريب والمعدات. |
Additional details and specific recommendations for corrective action were provided to UNCTAD senior management in a separate document. | UN | وزودت اﻹدارة العليا لﻷونكتاد، في وثيقة مستقلة، بتفاصيل إضافية وبتوصيات محددة تتعلق بإجراء التصحيح اللازم اتخاذه. |
Municipal facilities have been retrofitted for energy efficiency and equipped with power-saving technologies. | UN | وأعيدت تهيئة المرافق التابعة للبلديات لضمان الكفاءة في استخدام الطاقة وزودت بمعدات تكنولوجية لتوفير الطاقة. |
Ten community pharmacies have been established nationally and supplied with medicines and equipment. | UN | وأنشئت عشر صيدليات محلية على الصعيد الوطني وزودت بالأدوية والمعدات. |
The committees have been provided with the necessary funds, and are now commencing their work. | UN | وزودت اللجان بالأموال اللازمة لدعم أنشطتها، وهي تشرع في حاليا في الاضطلاع بعملها. |