ويكيبيديا

    "وسائط الإعلام العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public media
        
    • mass media
        
    • general media
        
    • public service media
        
    All candidates had equitable access to public media during the two weeks. UN واستفاد جميع المرشحين بشكل متكافئ من وسائط الإعلام العامة خلال الأسبوعين.
    The Committee recommends that the State party ensure that sufficient time is devoted to programmes in minority languages in the public media. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تسخير ما يكفي من الوقت للبرامج الناطقة بلغات الأقليات في وسائط الإعلام العامة.
    :: Protection of privacy and confidentiality of the child's identity in public media is guaranteed. UN :: ضمان حماية خصوصية وسرية هوية الطفل في وسائط الإعلام العامة.
    public media sector is legally obliged to ensure that all the different currents of opinion are able to express themselves and to confront one another. UN وقطاع وسائط الإعلام العامة ملزم قانونا بكفالة تمكّن جميع تيارات الرأي المختلفة من التعبير عن نفسها ومواجهة بعضها البعض.
    Over the last three days, public media documented how Syrian regime forces dropped barrel bombs on the city of al-Bab, in rural Aleppo, indiscriminately killing dozens of civilians and injuring many more. UN وعلى مدى الأيام الثلاثة الماضية، وثّقت وسائط الإعلام العامة قصفَ قواتِ النظام السوري لمدينة الباب في ريف حلب بالبراميل المتفجرة، مما تسبب في قتل عشوائي للعشرات من المدنيين وإصابة كثيرين بجراح.
    In September, the Prime Minister reiterated the Government's commitment to ensuring that public media outlets are accessible to all political stakeholders. UN وفي أيلول/سبتمبر، أكد رئيس الوزراء من جديد التزام الحكومة بضمان أن تكون وسائط الإعلام العامة في متناول جميع الأطراف السياسية المعنية.
    According to Law, the structure and operation of public media sector shall safeguard their independence from Government, Public Administration and other public authorities. UN ويضمن هيكل وتشغيل قطاع وسائط الإعلام العامة استقلاليتها عن الحكومة والإدارة العامة وغيرها من السلطات العامة، وفقا للقانون.
    81. Political influence over public media -- especially television -- in both entities continues to be problematic. UN 81 - ما زال النفوذ السياسي على وسائط الإعلام العامة - وخاصة التلفزيون - في كلا الكيانين يمثل إشكالية.
    86. Political influence over public media, especially television, in both entities continues to be problematic. UN 86 - ويظل تأثير النفوذ السياسي في وسائط الإعلام العامة - ولا سيما التلفزيون - في كلا الكيانين أمرا مثيرا للإشكالية.
    The prevalence of threats against public media, harassment campaigns and the raiding and looting of homes of activists signal both increasing intolerance and greater physical risks for those who express political views or defend human rights. UN ويشير انتشار التهديدات ضد وسائط الإعلام العامة وحملات التضييق والهجوم على بيوت الناشطين ونهبها إلى تزايد التعصب وازدياد المخاطر الحقيقية التي تهدد حياة من يعبّر عن آرائه السياسية أو يدافع عن حقوق الإنسان.
    Furthermore, the words " public broadcasting " should be replaced with the words " public media " to broaden the paragraph's scope of application. UN وعلاوة على ذلك، فإن عبارة " البث الإذاعي العام " ينبغي الاستعاضة عنها بعبارة " وسائط الإعلام العامة " لتوسيع نطاق تطبيق الفقرة.
    131. Mr. Neuman said that the issue of public broadcasting, as opposed to public media in general, raised particular problems. UN 131 - السيد نيومان: قال إن مسألة البث الإذاعي العام، مقابل وسائط الإعلام العامة بصفة عمومية، تثير مشكلات معينة.
    It again urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media, consistent with the Code of Good Conduct for Elections. UN ويحث مرة أخرى السلطات الإيفوارية على السماح بالوصول إلى وسائط الإعلام العامة على قدم المساواة، بما يتسق مع مدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات.
    Currently such programmes are recorded by ICTR office in Kigali and broadcast by the Rwandan public media at their convenient time. UN ويسجل مكتب المحكمة في كيغالي، في الوقت الراهن، هذه البرامج ثم تبثها وسائط الإعلام العامة الرواندية في الوقت المناسب لها.
    19. The Security Council considers that the neutrality and impartiality of the public media are essential to the peace process. UN 19 - ويرى مجلس الأمن أن حياد ونزاهة وسائط الإعلام العامة أمر ضروري لعملية السلام.
    Currently such programmes are recorded by ICTR office in Kigali and broadcast by the Rwandan public media at their convenient time. UN ويسجل مكتب المحكمة في كيغالي، في الوقت الراهن، هذه البرامج ثم تبثها وسائط الإعلام العامة الرواندية في الوقت المناسب لها.
    It is composed of two representatives of the private media, one representative of the public media, one representative of the civil society, one representative of the private sector and two representatives of the Central Government. UN ويتألف المجلس من ممثلَين عن وسائط الإعلام الخاصة وممثل عن وسائط الإعلام العامة وممثل عن المجتمع المدني وممثل عن القطاع الخاص وممثلَين عن الحكومة المركزية.
    While it did not yet happen frequently, the authorities also used public media broadcasts in local languages in rural regions to disseminate information and recommendations. UN وتقوم السلطات باستخدام البرامج التي تبثها وسائط الإعلام العامة باللغات المحلية في المناطق الريفية لضمان نشر المعلومات والتوصيات، وإن كان ذلك ليس شائعا كثيرا.
    It urges again the Ivorian authorities to allow equitable access to public media, consistent with the Code of Good Conduct for Elections. UN ويحث مرة أخرى السلطات الإيفوارية على السماح بالوصول إلى وسائط الإعلام العامة على قدم المساواة، بما يتمشى مع مدونة قواعد السلوك في الانتخابات.
    He emphasized the importance of identifying the most efficient means of communication, given the limited access to mass media channels such as the television or Internet. UN وشدد على أهمية تحديد أنجع سبل الاتصال بالنظر إلى محدودية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة مثل التلفزيون أو الإنترنت.
    The appeal has been, and remains, widely circulated through a variety of private networks and has also caught the interest of the general media. UN وعممت المناشدة، ولا تزال تعمم، على نطاق واسع من خلال مختلف الشبكات الخاصة وقد حظيت أيضا باهتمام وسائط الإعلام العامة.
    :: Develop and implement models for women's participation and nonstereotypical representation in public service media which can also be used by commercial media actors. UN وضع نماذج لمشاركة المرأة وتمثيلها تمثيلا غير نمطي في وسائط الإعلام العامة وتنفيذ تلك النماذج، بحيث يمكن أن تستخدمها أيضًا الجهات الفاعلة في وسائط الإعلام التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد