Furthermore, the National Health Fund provides reimbursement with respect to the insertion of an intrauterine contraceptive device. | UN | وعلاوة على ذلك، يرد الصندوق الوطني للصحة التكلفة فيما يتعلق بتركيب وسائل منع الحمل الرحمية. |
The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم تلبية الطلبات على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استعمال وسائل منع الحمل. |
High levels of fertility are associated with low levels of contraceptive prevalence and marriage at younger ages. | UN | ومستويات الخصوبة العالية مرتبطة بانخفاض مستوى توافر وسائل منع الحمل وبانتشار الزواج في سن مبكرة. |
Hormonal contraceptives, abortifacient drugs, and intrauterine devices are also detrimental to women's sexual and reproductive health. | UN | إن وسائل منع الحمل الهرمونية والعقاقير المجهضة واللوالب الرحمية تضرّ هي الأخرى بالصحة الجنسية والإنجابية للمرأة. |
The Committee welcomes the universal and free distribution of contraceptives. | UN | وترحب اللجنة بتعميم استعمال وسائل منع الحمل وتوزيعها مجانا. |
Enhancing the use and availability of contraception and family planning information | UN | تعزيز استخدام وسائل منع الحمل وتوافر المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة |
On Bonaire, affordable contraception can be obtained from the information and prevention unit of the Health Care and Hygiene Service. | UN | وفي بونير، يمكن الحصول على وسائل منع الحمل من وحدة الإعلام والوقاية التابعة للدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية. |
The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. | UN | كذلك، يساور القلق اللجنة حيال عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استخدام وسائل منع الحمل. |
The Committee also notes with regret that contraceptive prevalence is low. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً انخفاض معدل استعمال وسائل منع الحمل. |
VII. Number of countries by main contraceptive method in use | UN | السابع عدد البلدان حسب وسائل منع الحمل الرئيسية المستخدمة |
:: The services are governed by regulations guaranteeing confidentiality and privacy, and the barriers to access to contraceptive methods have been reduced. | UN | :: تُنظم الخدمات حسب لوائح تكفل السرية والخصوصية في الرعاية، وتم تقليل الحواجز التي تمنع الوصول إلى وسائل منع الحمل. |
Basic management systems have been implemented with relative success and a variety of contraceptive methods are available. | UN | وقد تم تنفيذ نظم إدارة رئيسية بنجاح نسبي وهناك مجموعة متوفرة من وسائل منع الحمل. |
Little attention is being given to the male's role in support of his partner in contraceptive decision-making. | UN | ويكاد لا يوجد أي اهتمام بدور الذكر في مساندة شريكته لدى اتخاذ قرار بشأن وسائل منع الحمل. |
The local budgets make provision for the purchase of contraceptives. | UN | وتتوفر موارد في الميزانيات المحلية لشراء وسائل منع الحمل. |
More than four in five women get their contraceptives from government clinics where they are provided for free. | UN | وتحصل أربع من بين خمس نساء على وسائل منع الحمل من العيادات الحكومية، حيث تُوزَّع مجاناً. |
The decline in the use of contraceptives is affected not least by the growing influence of religion in the population. | UN | ويمثل اتساع نطاق نزعة التدين وسط السكان عامل تأثير لا يستهان به فيما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل. |
PERCENTAGE OF MARRIED WOMEN WHO USE contraceptives AND MODERN TECHNIQUES, BY PLACE OF RESIDENCE AND EDUCATIONAL LEVEL | UN | النسبة المئوية للمتزوجات اللائي يستعملن وسائل منع الحمل والتقنيات الحديثة حسب محل الاقامة والمستوى التعليمي |
PERCENTAGE OF WOMEN IN A RELATIONSHIP USING contraceptives BY FEDERAL ENTITY, ACCORDING TO PLACE OF RESIDENCE, 1995 | UN | نسبـة النساء المرتبطات بعلاقة اللواتي يستخدمن وسائل منع الحمل حسب الكيان الاتحادي ووفقا لمكان السكن |
It would also be valuable to hear more about the availability of contraception and usage rates among males. | UN | ومما له قيمة أيضا معرفة المزيد عن مدى توفر وسائل منع الحمل ومعدلات استخدامها بين الذكور. |
However, the author argues that this is never the case and that risk of pregnancy can always be averted by contraception. | UN | إلا أن مقدمة البلاغ تحاجج بأن ذلك غير صحيح على الإطلاق وأنه يمكن تفادي الحمل باستخدام وسائل منع الحمل. |
The number of women using hormonal contraception methods stood at 4.12 million. | UN | وبلغ عدد النساء اللائي يستعملن وسائل منع الحمل الهرمونية 4.12 مليون. |
We used birth control, and the church frowned on birth control. | Open Subtitles | كنا نستخّدم وسائل منع الحمل وكانت الكنيسة تستهجن هذا الامر |