ويكيبيديا

    "وساعات العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • working hours
        
    • hours of work
        
    • and hours
        
    • and work hours
        
    • and work hour
        
    • and hour
        
    • hours and
        
    • and working
        
    • and opening hours
        
    • the hours
        
    Expenditure on costs such as salary, working hours spent on training and training facilities were not included. UN فالنفقات على تكاليف من قبيل المرتبات، وساعات العمل المخصصة للتدريب، ومرافق التدريب لـم تكن مدرجــة.
    The specific terms of part-time employment, i.e. start, length, working hours and work-time scheduling, have to be agreed with the employer. UN وينبغي الاتفاق مع رب العمل على الشروط المحددة للعمل غير المتفرغ مثل بدء العمل ومدته وساعات العمل وجدولة العمل.
    The Report noted that the working conditions of women trafficked into the industry are extremely exploitative and include debt-bondage, long working hours, a limited right to refuse clients, and removal of their freedom of movement. UN ويشار في التقرير إلى أن ظروف عمل النساء المتاجر بهن في الصناعة هي ظروف استغلالية للغاية وتشمل الإغراق في الديون، وساعات العمل الطويلة، وتحديد الحق في رفض الزبائن، والحرمان من حرية الحركة.
    The Factories Act, 1951, is the principal labour law dealing with the safety, health, welfare and hours of work of industrial workers. UN وقانون المنشآت لعام ١٩٥١ هو قانون العمل الرئيسي الذي يعالج السلامة والصحة والرفاهية وساعات العمل لعمال المصانع.
    The days and hours of operation of these two pass and identification facilities will be as follows: UN وستكون أيام وساعات العمل في هذين المرفقين المخصصين لتصاريح الدخول وبطاقات الهوية على النحو التالي:
    Rest, free time, limited working hours, paid vacation, paid public holidays UN وقت الراحة ووقت الفراغ وساعات العمل المحدودة والإجازة المدفوعة الأجر وأيام العطلة الرسمية المدفوعة الأجر
    restrictions on rest, leisure and working hours, UN علــى الراحــة والترفيه وساعات العمل وكذلك
    It also prescribes standards of safety, health, welfare and working hours. UN كما يحدد الأمر معايير السلامة والصحة والرفاه وساعات العمل.
    In addition, women enjoyed special privileges under the Civil Service Law, and had laws in line with international treaties on equal wages and working hours, and regulations on maternity and nursing leave. UN وأضافت أن المرأة تتمتع بامتيازات خاصة في ظل قانون الخدمة المدنية وأنه توجد قوانين تتفق والمعاهدات الدولية المتعلقة بالمساواة في الأجور وساعات العمل وبالقواعد المنظمة لإجازة الأمومة وإجازة الحضانة.
    Expenditure on costs such as salary, working hours spent on training and training facilities were not included. UN أما النفقات المتعلقة بتكاليف مثل المرتبات وساعات العمل التي تقضى في التدريب، ومرافق التدريب فلا تضمن في التقارير.
    The organization has developed a set of family-friendly measures, including maternity leave; working hours for breastfeeding; paternity leave; adoption leave; parental leave; family leave; and flexible work arrangements. UN ووضعت المنظمة مجموعة من التدابير الصالحة للأسرة شملت إجازة الأمومة وساعات العمل المخصصة للرضاعة وإجازة الأبوة وإجازة التبني وإجازة الأب وإجازة الأسرة وترتيبات العمل المرنة.
    Related issues were such flexible workplace arrangements as telecommuting, staggered working hours and compressed work schedules. UN والمسائل ذات الصلة هي ترتيبات مرنة في أماكن العمل مثل العمل من بعد، وساعات العمل المتداخلة ومواعيد العمل المضغوطة.
    It is further concerned about the unequal working conditions of domestic workers, 99 per cent of whom are women, and that they experience discrimination with respect to wages, working hours and benefits. UN وتشعر بالقلق كذلك إزاء ظروف العمل غير المتكافئة لخادمات المنازل، وكون نسبة 99 في المائة منهم من النساء، وأنهن يعانين من التمييز في ما يتعلق بالأجور وساعات العمل والمستحقات.
    In addition, wages were lower than those in the formal sector, and working hours were often longer. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت الأجور فيه أقل منها في القطاع الرسمي، وساعات العمل في كثير من الأحيان أطول.
    :: Proactive interventions aimed at allowing men and women to equally share paid and unpaid working hours UN :: تدخلات استباقية تهدف إلى السماح للرجال والنساء بتقاسم ساعات العمل المدفوعة الأجر وساعات العمل بدون أجر بالتساوي؛
    :: Also a new scheme, which is the promotion of flexible forms of employment such as part-time employment and flexible hours of work UN :: نظام جديد أيضا للنهوض بأشكال مرنة من العمالة مثل العمالة لبعض الوقت وساعات العمل المرنة
    These concern the following issues: minimum age, medical examination, accommodation, articles of agreement, competency certificates, vocational training and hours of work. UN وهذه المعايير تخص المسائل التالية: الحد الأدنى للسن، والفحص الطبي، والإقامة، وبنود الإنفاق، وشهادات الكفاءة، والتدريب المهني وساعات العمل.
    D. Rest, hours of work and paid leave 42 - 46 12 UN دال - الراحة وساعات العمل والاجازات بأجر ٢٤ - ٦٤ ٢١
    The days and hours of operation of these two pass and identification facilities will be as follows: UN وستكون أيام وساعات العمل في هذين المرفقين المخصصين لتصاريح الدخول وبطاقات الهوية على النحو التالي:
    43. To measure activity rates and work hours, detailed time-use surveys and activity listings are required. UN ٤٣ - ولقياس معدلات النشاط وساعات العمل يلزم اجراء دراسات استقصائية بشأن استعمال الوقت، وإعداد قوائم باﻷنشطة.
    a/ These figures represent an adjusted net salary reflecting United States/Swiss differences in net salary, retirement values, health insurance values and work hour/leave time. UN )أ( تمثل هذه اﻷرقام صافي اﻷجر بعد تسوية الفروق بين الولايات المتحدة وسويسرا في المرتب الصافي، والقيم التقاعدية، وقيم التأمين الصحي وساعات العمل/اﻹجازات.
    Sometimes firms grow so fast, issues of wage and hour compliance get overlooked. Open Subtitles الشركات أحيانًا تكبر بسرعة فينسون مراعاة أمور مثل الأجور وساعات العمل
    The long hours and working conditions deprive them of their childhood and education, and exclude them from society. UN وساعات العمل الطويلة وظروف العمل تحرمهن من طفولتهن ومن التعليم وتستبعدهن من المجتمع.
    One policy issue is the desirability of stressing accessibility to health-care centres in order to facilitate consultations for working women and their children, with a view to location (proximity to the household) and opening hours. UN ومن المسائل المتعلقة بالسياسات استصواب تأكيد أهمية الاستفادة من مراكز الرعاية الصحية لتيسير اسداء المشورة للمرأة العاملة وأطفالها بسبب موقع هذه المراكز )أي قربها من المنزل( وساعات العمل فيها.
    Uh, basically, that means we're gonna four-wall the place... control the club, the hours, who comes in, who doesn't, et cetera. Open Subtitles وتحكم بالنادي وساعات العمل ومن يأتي ومن يذهب وما إلى ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد