The Committee on Human Settlements will contribute to implementation of the Habitat Agenda and Agenda 21 in the ECE region. | UN | وستساهم لجنة المستوطنات البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن ١٢ في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
The Committee on Human Settlements will contribute to implementation of the Habitat Agenda and Agenda 21 in the ECE region. | UN | وستساهم لجنة المستوطنات البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن ٢١ في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
The Committee on Human Settlements will contribute to implementation of the Habitat Agenda and Agenda 21 in the ECE region. | UN | وستساهم لجنة التنمية البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن 21 في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Sweden would contribute the same amount in 2001 and 2002. | UN | وستساهم السويد بنفس المبلغ في عامي 2001 و 2002. |
Reconciliation efforts between Djibouti and Somalia will contribute to the further repatriation of the Somali refugees to north-western Somalia. | UN | وستساهم جهود المصالحة بين جيبوتي والصومال في زيادة عودة اللاجئين الصوماليين إلى وطنهم في شمال غرب الصومال. |
The Committee on Human Settlements will contribute to implementation of the Habitat Agenda and Agenda 21 in the ECE region. | UN | وستساهم لجنة التنمية البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن 21 في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
The Mission will contribute to conditions conducive to the safe and orderly return of refugees and displaced persons. | UN | وستساهم البعثة في تهيئة الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم على نحو آمن ومنظم. |
UNMIL will contribute to the development of the Armed Forces of Liberia through specialized joint training in coordination with donor partners and the Ministry of Defence. | UN | وستساهم البعثة في تطوير القوات المسلحة الليبرية من خلال تدريب مشترك متخصص بالتنسيق مع الشركاء المانحين ووزارة الدفاع. |
The association will contribute to stabilizing the food market and preventing speculation in food prices. | UN | وستساهم الجمعية في استقرار سوق الأغذية ومنع المضاربة في أسعار الأغذية. |
All of these public works projects will be developed with the highest environmental standards and will contribute to a more dynamic economy for Panama and the region as a whole. | UN | وهذه المشاريع كلها سيجري تطويرها وفقا لأعلى المستويات البيئية وستساهم في جعل اقتصاد بنما والمنطقة كلها أكثر دينامية. |
The military justice code and the establishment of a military tribunal will contribute to the Government's efforts in this field. | UN | وستساهم مدونة القضاء العسكري وإنشاء محكمة عسكرية في الجهود التي تبذلها الحكومة في هذا الميدان. |
Austria will contribute its share to that global endeavour. | UN | وستساهم النمسا بنصيبها في ذلك الجهد العالمي. |
Indonesia, for its part, will contribute to the discussions on all agenda items, including security assurances against nuclear weapons. | UN | وستساهم إندونيسيا من جهتها في النقاش المتعلق بكل بنود جدول الأعمال، بما في ذلك الضمانات الأمنية ضد الأسلحة النووية. |
The first phase will contribute to the High Level Forum on Aid Effectiveness scheduled for September 2008 in Accra, Ghana. | UN | وستساهم المرحلة الأولى في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2008 في أكرا، غانا. |
These initiatives will contribute to the improvement of seismic safety of nuclear power plants globally. | UN | وستساهم هذه المبادرات في تحسين سلامة محطات الطاقة النووية في العالم من الزلازل. |
The European Commission will contribute the amount of Euro3.3 million to these efforts. | UN | وستساهم المفوضية الأوروبية بمبلغ 3.3 مليون يورو في هذه الجهود. |
All agencies will contribute to this effort; the result will be reported at the twelfth Round Table. | UN | وستساهم جميع الوكالات في هذا الجهد؛ وسيتم الإبلاغ عن النتيجة في اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة الثاني عشر. |
The UNIDO updating process would contribute to clarifying the roles of the various organizations. | UN | وستساهم عملية التحديث التي تقوم بها اليونيدو في توضيح أدوار المنظمات المختلفة. |
Nigeria welcomed the proposal for the establishment of a trust fund for voluntary contributions to facilitate the regular publication of the documents and would contribute to such a fund. | UN | وترحب نيجيريا بمقترح إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتسهيل النشر المنتظم للوثيقتين وستساهم في هذا الصندوق. |
Such meetings would contribute to improving the implementation of the Protocol. | UN | وستساهم هذه الاجتماعات في تحسين عملية تنفيذ البروتوكول. |
The new dynamic which arose from this workshop will help to involve women to a greater degree in the pre-electoral, electoral and post-electoral phases of the process. | UN | وستساهم الحركية الجديدة المتولدة عن حلقة العمل في إشراك المرأة بدرجة أكبر في مراحل ما قبل الانتخابات والانتخابات وما بعد الانتخابات من العملية الانتخابية. |