ويكيبيديا

    "وستقدم المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance will be provided
        
    • will be assisted
        
    • assistance will be given
        
    • it will provide assistance
        
    • assistance would be provided
        
    • it will assist
        
    • and will assist
        
    • assistance will be rendered
        
    • assistance will be delivered
        
    • assistance will also be provided
        
    • will be helped
        
    Technical assistance will be provided to Member States to enhance their capabilities in epidemiological data collection and rapid assessments. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها في جمع بيانات علم اﻷوبئة وفي إجراء التقييمات السريعة.
    assistance will be provided to the international security officer with a view to assessing local security conditions and coordinating with local government security organizations; UN وستقدم المساعدة إلى موظف الأمن الدولي بغية تقييم الظروف الأمنية المحلية والتنسيق مع منظمات الأمن الحكومية المحلية؛
    assistance will be provided in competency development to create a more results-oriented culture. UN وستقدم المساعدة في مجال تنمية الكفاءة من أجل إيجاد ثقافة تركز على النتائج بدرجة أكبر.
    Similar efforts will be assisted in Montenegro and in southern Serbia. UN وستقدم المساعدة في إطار الجهود المبذولة في الجبل الأسود وجنوب صربيا.
    assistance will be provided to Member States to undertake follow-up actions to the International Conference on Financing for Development. UN وستقدم المساعدة إلى الدول الأعضاء للاطلاع بإجراءات متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    assistance will be provided for developing capacities in land surveying. UN وستقدم المساعدة لتنمية القدرات في مجال مسح الأراضي.
    Policy and technical assistance will be provided to partner countries and local authorities. UN وستقدم المساعدة في مجال السياسات والمساعدة التقنية للبلدان الشريكة والسلطات المحلية.
    Policy and technical assistance will be provided to partner countries and local authorities. UN وستقدم المساعدة في مجال السياسات والمساعدة التقنية للبلدان الشريكة والسلطات المحلية.
    Policy and technical assistance will be provided to partner countries and local authorities. UN وستقدم المساعدة على صعيد السياسات والمساعدة التقنية للبلدان الشريكة وللسلطات المحلية.
    assistance will be provided to the Arab Maghreb Union in implementing the road map for a more integrated Maghreb. UN وستقدم المساعدة لاتحاد المغرب العربي لتنفيذ خارطة الطريق من أجل تحقيق مغرب عربي أكثر تكاملا.
    Policy and technical assistance will be provided to partner countries and local authorities. UN وستقدم المساعدة في مجال السياسات والمساعدة التقنية للبلدان الشريكة والسلطات المحلية.
    However, assistance will be provided as soon as the situation permits, and will also be extended to internally displaced persons who reside amongst the refugees. UN غير أن المساعدة ستقدم حالما تسمح الحالة بذلك، وستقدم المساعدة أيضا إلى المشردين داخليا المقيمين مع اللاجئين.
    assistance will be provided to reform those institutions and procedures whose proper performance is a prerequisite for achieving a sustainable national consensus. UN وستقدم المساعدة ﻹصلاح تلك المؤسسات واﻹجراءات التي يعتبر أداؤها على أكمل وجه شرطا أساسيا لتحقيق توافق وطني مستدام لﻵراء.
    Additionally, 180 displaced families will be assisted to return this year under the project Return and Reintegration to Kosovo, jointly funded by the European Commission, the Ministry of Communities and Return and UNDP. UN وستقدم المساعدة إلى 180 أسرة مشردة للعودة هذا العام في إطار مشروع العودة وإعادة الإدماج في كوسوفو، الذي تشترك في تمويله المفوضية الأوروبية ووزارة شؤون الطوائف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Member States will be assisted in addressing specific disarmament concerns through the provision of training and advisory services. UN وستقدم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في معالجة شواغل محددة في مجال نزع السلاح عن طريق توفير التدريب والخدمات الاستشارية.
    Member States will be assisted in addressing specific disarmament concerns through the provision of training and advisory services. UN وستقدم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في معالجة شواغل محددة في مجال نزع السلاح عن طريق توفير التدريب والخدمات الاستشارية.
    assistance will be given directly to needy refugees in the form of subsistence allowances as well as counselling while durable solutions are being identified. UN وستقدم المساعدة مباشرة الى اللاجئين المحتاجين اليها في شكل إعانات معيشة ومشورة انتظارا ﻹيجاد حلول دائمة لهم.
    it will provide assistance in the organization and conduct of electoral processes to Member States, upon their request, including key guidance and support in the context of peace negotiations, peacekeeping operations and other United Nations field missions and peacebuilding missions. UN وستقدم المساعدة في تنظيم وإجراء عمليات انتخابية للدول الأعضاء، بناءً على طلبها، تشمل تقديم التوجيه والدعم الرئيسيين في سياق مفاوضات السلام وعمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية وبعثات بناء السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Technical assistance would be provided to the two foreign-owned melon growing companies, which would expand their use of VIF and 67/33 formulation methyl bromide and chloropicrine. UN وستقدم المساعدة التقنية لشركتين لزراعة البطيخ مملوكتين لأجانب ستقومان بتوسيع استخدامها للأغشية الكتيمة جدا ولمركب من بروميد الميثيل والكلوروبيكرين بنسبة 67 إلى 33.
    it will assist local authorities in planning and conducting major and organized crime investigations. UN وستقدم المساعدة للسلطات المحلية في مجال تخطيط وتنفيذ التحقيقات المتعلقة بالجرائم الكبرى والمنظمة.
    The member States support the central role of the United Nations in coordinating international efforts on the issue of Afghanistan and will assist the Afghan people with their national reconstruction. UN وتؤيد الدول الأعضاء دور الأمم المتحدة الأساسي في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى التوصل إلى تسوية في أفغانستان، وستقدم المساعدة إلى الشعب الأفغاني في إعادة إعمار البلد.
    assistance will be rendered to strengthen national capabilities in areas such as capital flows, especially for small and medium-sized enterprises, involvement of women in manufacturing, building up of industrial and technological infrastructure and access to new and emerging technologies. UN وستقدم المساعدة لتعزيز القدرات الوطنية في مجالات من قبيل تدفقات رأس المال، ولا سيما للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإشراك المرأة في الصناعات التحويلية وتعزيز الهياكل اﻷساسية الصناعية والتكنولوجية، والحصول على التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    11. In 1996, assistance will be delivered to displaced persons from Mali and Niger in the new sites that have been constructed by the Algerian Government. UN ١١- وستقدم المساعدة في عام ٦٩٩١ لﻷشخاص المشردين من مالي والنيجر في المواقع الجديدة التي أنشأتها الحكومة الجزائرية.
    assistance will also be provided to United Nations police components in evaluating the progress of mandate implementation in their functional areas. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى عنصر شرطة الأمم المتحدة في البعثات في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الولايات في مجال عمل كل منها.
    Self-employed women, especially young women, will be helped to organize cooperatives and participate in training programmes to improve their skills in production, marketing and management techniques. UN وستقدم المساعدة إلى النساء اللائي يعملن لحسابهن الخاص، سيما الشابات، على تنظيم التعاونيات والمشاركة في برامج التدريب الرامية إلى تحسين مهاراتهن في تقنيات اﻹنتاج والتسويق واﻹدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد