The panel discussion will be followed by an interactive debate among Member States and other relevant stakeholders. | UN | وستلي حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين. |
The English version will be followed by a French version. | UN | وستلي هذه الصيغة الانكليزية صيغة فرنسية. |
The secretariat and the high-level representative will introduce the country report, and this will be followed by comments by the panellists and a general discussion. | UN | وستقوم الأمانة والممثل الرفيع المستوى بعرض التقرير القطري، وستلي ذلك تعليقات أعضاء فريق المناقشة، ثم تليها مناقشة عامة. |
An interactive discussion will follow after the presentations. | UN | وستلي العروض حلقة حوار. |
Following that notification, which would include a grace period to rectify problems, the automatic consequences outlined above would follow. | UN | وستلي هذا الاخطار، الذي سيتضمن مهلة لحل المشاكل، العواقب التلقائية السالفة الذكر. |
That sentence would be followed by a reference in brackets to paragraph 25 of document A/CN.9/XL/CRP.1/Add.6, which reflected the decision of the Committee to review those recommendations at its resumed session. | UN | وستلي تلك الجملة إشارة بين معقوفين إلى الفقرة 25 من الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.1/Add.6 التي تجسد قرار اللجنة إعادة النظر في تلك التوصيات أثناء دورتها المستأنفة. |
These initiatives will be followed by others, as new thematic and geographic priority areas are identified by members. | UN | وستلي هذه المبادرات مبادرات أخري مع قيام الأعضاء بتحديد مجالات أولويات جديدة، سواء كانت مواضيعية أو جغرافية. |
It will be followed by an informal plenary meeting on the Conference's agenda and other issues related to its work, and I will have the full day available for you at that time. | UN | وستلي الجلسة جلسة عامة غير رسمية بشأن جدول أعمال المؤتمر وقضايا أخرى تتصل بعمله، وسأكون تحت تصرفكم طيلة ذلك اليوم. |
The statement-taking period, which constitutes part of the deployment phase, will be followed by an investigation phase and a reporting phase. | UN | وستلي فترة أخذ الإفادات، التي هي جزء من مرحلة الانتشار، مرحلة تقصّي الحقائق ومرحلة الإبلاغ. |
This initial document will be followed by a formal plan to be published in early 2004, covering the implementation of the standards. | UN | وستلي هذه الوثيقة الأولية خطة رسمية ستُنشر أوائل عام 2004، وتشمل تنفيذ هذه المعايير. |
It will be followed by a set of legislative acts amending the current Independence of Judiciary Act to reflect such independence. | UN | وستلي ذلك التعديل مجموعة من الصكوك التشريعية التي تعدّل قانون استقلال القضاء الحالي لتجسيد هذه الاستقلالية. |
This will be followed by a series of workshops aimed at small island developing States and shall include indigenous and local community participants. | UN | وستلي هذا الاجتماع سلسلة من حلقات العمل المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي ستضم مشاركين من الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
This meeting will be followed by a formal plenary at 5 p.m. on the same day. | UN | وستلي هذا الاجتماع جلسة عامة رسمية في الساعة 00/17 من اليوم نفسه. |
The workshop will be followed by meetings with the United Nations country team and Government officials from key line ministries to put in place a strategy and mechanisms for the preparation of the report under article 18 of the Convention. | UN | وستلي حلقة العمل اجتماعات تعقد مع الفريق القطري للأمم المتحدة والمسؤولين الحكوميين العاملين في الوزارات السيادية بهدف وضع استراتيجية وإنشاء آليات لإعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
Legislative elections will be followed by Presidential elections, which are planned for November 2000. | UN | وستلي الانتخابات التشريعية انتخابات رئاسية يزمع إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٠. |
These will be followed by programmes for a second group including Ecuador, Haiti, Honduras, Nicaragua and Paraguay. | UN | وستلي هذه البرامج برامج تتعلق بمجموعة ثانية من البلدان تضم اكوادور وباراغواي ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس . |
This visit will be followed by working visits to the headquarters of the Southern African Development Community at Gabarone, and to a number of countries in the subregion. | UN | وستلي هذه الزيارة زيارات عمل إلى مقر الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في غابارون، وإلى عدد من البلدان في المنطقة دون اﻹقليمية. |
An interactive discussion will follow after the presentations. | UN | وستلي العروض حلقة حوار. |
An interactive discussion will follow after the presentations. | UN | وستلي العروض حلقة حوار. |
Other activities would follow and, if the representatives of States parties so desired, the Committee secretariat could organize an information meeting on arrangements for technical assistance in this context. | UN | وستلي ذلك أنشطة أخرى، وإذا رغب ممثلو الدول الأطراف، فإنه يمكن للأمانة أن تنظم لهم إحاطة إعلامية بشأن أساليب المساعدة التقنية في هذا الإطار. |
The next executive session, also assumed to be of four weeks' duration, could be held early in the following year. 24/ This would be followed by one further session of four weeks' duration later in the year. 25/ | UN | ويمكن أن تعقد الدورة التنفيذية التالية، التي يفترض أيضا أنها ستمتد لفترة أربعة أسابيع، في أوائل العام التالي)٢٤(. وستلي ذلك دورة أخرى مدتها أربعة أسابيع في وقت لاحق من العام)٢٥(. |