"وستلي" - Translation from Arabic to English

    • will be followed by
        
    • will follow after
        
    • would follow
        
    • would be followed by
        
    The panel discussion will be followed by an interactive debate among Member States and other relevant stakeholders. UN وستلي حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    The English version will be followed by a French version. UN وستلي هذه الصيغة الانكليزية صيغة فرنسية.
    The secretariat and the high-level representative will introduce the country report, and this will be followed by comments by the panellists and a general discussion. UN وستقوم الأمانة والممثل الرفيع المستوى بعرض التقرير القطري، وستلي ذلك تعليقات أعضاء فريق المناقشة، ثم تليها مناقشة عامة.
    An interactive discussion will follow after the presentations. UN وستلي العروض حلقة حوار.
    Following that notification, which would include a grace period to rectify problems, the automatic consequences outlined above would follow. UN وستلي هذا الاخطار، الذي سيتضمن مهلة لحل المشاكل، العواقب التلقائية السالفة الذكر.
    That sentence would be followed by a reference in brackets to paragraph 25 of document A/CN.9/XL/CRP.1/Add.6, which reflected the decision of the Committee to review those recommendations at its resumed session. UN وستلي تلك الجملة إشارة بين معقوفين إلى الفقرة 25 من الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.1/Add.6 التي تجسد قرار اللجنة إعادة النظر في تلك التوصيات أثناء دورتها المستأنفة.
    These initiatives will be followed by others, as new thematic and geographic priority areas are identified by members. UN وستلي هذه المبادرات مبادرات أخري مع قيام الأعضاء بتحديد مجالات أولويات جديدة، سواء كانت مواضيعية أو جغرافية.
    It will be followed by an informal plenary meeting on the Conference's agenda and other issues related to its work, and I will have the full day available for you at that time. UN وستلي الجلسة جلسة عامة غير رسمية بشأن جدول أعمال المؤتمر وقضايا أخرى تتصل بعمله، وسأكون تحت تصرفكم طيلة ذلك اليوم.
    The statement-taking period, which constitutes part of the deployment phase, will be followed by an investigation phase and a reporting phase. UN وستلي فترة أخذ الإفادات، التي هي جزء من مرحلة الانتشار، مرحلة تقصّي الحقائق ومرحلة الإبلاغ.
    This initial document will be followed by a formal plan to be published in early 2004, covering the implementation of the standards. UN وستلي هذه الوثيقة الأولية خطة رسمية ستُنشر أوائل عام 2004، وتشمل تنفيذ هذه المعايير.
    It will be followed by a set of legislative acts amending the current Independence of Judiciary Act to reflect such independence. UN وستلي ذلك التعديل مجموعة من الصكوك التشريعية التي تعدّل قانون استقلال القضاء الحالي لتجسيد هذه الاستقلالية.
    This will be followed by a series of workshops aimed at small island developing States and shall include indigenous and local community participants. UN وستلي هذا الاجتماع سلسلة من حلقات العمل المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي ستضم مشاركين من الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية.
    This meeting will be followed by a formal plenary at 5 p.m. on the same day. UN وستلي هذا الاجتماع جلسة عامة رسمية في الساعة 00/17 من اليوم نفسه.
    The workshop will be followed by meetings with the United Nations country team and Government officials from key line ministries to put in place a strategy and mechanisms for the preparation of the report under article 18 of the Convention. UN وستلي حلقة العمل اجتماعات تعقد مع الفريق القطري للأمم المتحدة والمسؤولين الحكوميين العاملين في الوزارات السيادية بهدف وضع استراتيجية وإنشاء آليات لإعداد التقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Legislative elections will be followed by Presidential elections, which are planned for November 2000. UN وستلي الانتخابات التشريعية انتخابات رئاسية يزمع إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٠.
    These will be followed by programmes for a second group including Ecuador, Haiti, Honduras, Nicaragua and Paraguay. UN وستلي هذه البرامج برامج تتعلق بمجموعة ثانية من البلدان تضم اكوادور وباراغواي ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس .
    This visit will be followed by working visits to the headquarters of the Southern African Development Community at Gabarone, and to a number of countries in the subregion. UN وستلي هذه الزيارة زيارات عمل إلى مقر الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في غابارون، وإلى عدد من البلدان في المنطقة دون اﻹقليمية.
    An interactive discussion will follow after the presentations. UN وستلي العروض حلقة حوار.
    An interactive discussion will follow after the presentations. UN وستلي العروض حلقة حوار.
    Other activities would follow and, if the representatives of States parties so desired, the Committee secretariat could organize an information meeting on arrangements for technical assistance in this context. UN وستلي ذلك أنشطة أخرى، وإذا رغب ممثلو الدول الأطراف، فإنه يمكن للأمانة أن تنظم لهم إحاطة إعلامية بشأن أساليب المساعدة التقنية في هذا الإطار.
    The next executive session, also assumed to be of four weeks' duration, could be held early in the following year. 24/ This would be followed by one further session of four weeks' duration later in the year. 25/ UN ويمكن أن تعقد الدورة التنفيذية التالية، التي يفترض أيضا أنها ستمتد لفترة أربعة أسابيع، في أوائل العام التالي)٢٤(. وستلي ذلك دورة أخرى مدتها أربعة أسابيع في وقت لاحق من العام)٢٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more